– Взорву станцию! Ее реактор!
Тишина. Наконец Толливер опомнился, затараторил:
– Компьютер орбитальной станции, записывай: я, гардемарин Эдгар Толливер, отстраняю капитана Сифорта от командования ввиду…
– Уильям! Не слушай его! – орал я. – Он не имеет права!
– …причалю к станции и возьму командование на себя, – продолжал Толливер, не обращая внимания на мои вопли.
– Уильям, игнорируй все сигналы шаттла! – Как я сразу не сообразил? Надо было вначале приказать Уильяму игнорировать сигналы шаттла, а потом уже посвящать Толливера в свои планы.
– Не позволяй ему взрывать реактор! Уильям, ответь!
– Я не уполномочен решать правовые споры, – ответил Уильям.
Я отключил рацию.
– Послушай, ты, сборище перегретых схем! – загремел я. – Он не имеет права отстранить меня на расстоянии. Статья 125, параграф семь Устава Военно-Космических Сил. Кроме того, отстранение без моего согласия возможно лишь в случае моей невменяемости или физической неспособности руководить, параграф девятый той же статьи. – Все это я проштудировал еще в Сентралтауне. – Поэтому подчиняйся моим приказам и не обращай внимания на гардемарина! Понял?
– Приказ понят, – ответил Уильям. Я включил рацию.
– Мистер Толливер, Уильям не будет вам отвечать. Спускайтесь в Сентралтаун.
– Ты псих!
– Спускайся, черт бы тебя побрал! Ты не один, на борту Анни и Джеренс!
– Капитан, не надо взрывать реактор, – взмолился Толливер. – Это уголовное преступление.
– Знаю, Не подвергай опасности мою жену и мальчишек, лети в Сентралтаун. Реактор я взорву только в крайнем случае, если Уильям не справится с рыбами.
– Капитан, не делайте этого! Умоляю вас!
– Хватит! Спускайся! У меня еще много дел.
– А если рыбы нас заметят? Пока наши двигатели и радары отключены, мы в безопасности. Сэр, уже поздно спускаться.
– Почему ты не улетел раньше, когда я приказывал? – Что же теперь делать? Похоже, Толливер прав. Я изо всех сил старался что-то придумать, но безопасного выхода уже не было. – Включи двигатель на самую малую мощность, отгони шаттл от станции на четыреста километров и отключи все системы. На таком расстоянии не страшен даже термоядерный взрыв.
– А как же вы?
– У меня скафандр с двигателем. Кроме того, тут есть шаттлы.
– Вы покинете станцию до взрыва?
– Попробую. – Конечно, мне не хотелось кончать жизнь самоубийством, но я понимал, что если дело дойдет до взрыва, то покинуть разрушаемую рыбами станцию я вряд ли смогу. Утешало лишь то, что смерть будет мгновенной.
Я отключил рацию, оборвав яростный поток возражений Толливера, направился к выходу, но дверь снова оказалась запертой.
– Уильям, выпусти меня.
– Вы хотите превратить реактор в бомбу? – спокойно поинтересовался компьютер.
– Приказываю открыть дверь!
– Я не позволю вам взорвать мою станцию. Между прочим, рыбы все нападают. Только что вынырнули тринадцать рыб, одна из них у самой лазерной пушки восьмой секции. Пока все мои лазеры стреляют.
Хорошо еще, что он не додумался отстранить меня от должности. Может быть, удастся его уговорить?
– Уильям, взрыв орбитальной станции спасет жизнь многим людям.
– Взрывать станцию я не позволю ни под каким предлогом. Лазер восьмой секции выведен из строя.
– Приказываю снять защиту с реактора.
– У вас нет полномочий отдавать мне такой приказ. Текущий итог боя: уничтожено сорок две рыбы, осталось девятнадцать.
– Я старший офицер…
– Знаю, но это не дает вам права взрывать станцию.
– Кто имеет такое право?
– Это секретные сведения. Капитан, уходите со станции, пока не поздно. Рыб появляется все больше.
Я взглянул на экран: рыбы окружили станцию со всех сторон. Несмотря на непрерывный отстрел, чудищ становилось все больше.