– Мистер Макэндрюс? У нас есть энергия?
– Да, сэр.
– Двигатели для межзвездных полетов?
– Не повреждены.
– Гравитроны?
– Вы сделали из них винегрет. Мы как раз ими занимаемся.
– Подайте энергию на маневровые двигатели. Я набрал другой номер:
– Отсек связи?
Арлина бесстрастно за мной наблюдала, прислонившись к стене.
– Техник Паннер докладывает, сэр.
– Вы! – У меня задрожали губы. – Отправляйтесь на гауптвахту, скажите Тоброку, что вы под арестом. – Паннер совершил предательство, отдав отсек связи Стангеру, как только мы ушли.
– Слушаюсь, сэр, но мистер Тоброк мертв. Капитан его повесил.
Меня передернуло.
– Доложите тому, кто исполняет его обязанности. Сообщите техникам о вашем смещении с должности. – Я выждал пару мгновений, потом сказал:
– Настройте приемники на все доступные частоты, флотские и гражданские. Даю вам полчаса.
А теперь мне следовало кое-что сделать. Больше ждать было нельзя. Я закрыл дверь и посмотрел снизу вверх на лейтенанта Сандерс:
– Мы не при исполнении.
– Мы?
– Да. – Я ждал, надеясь на чудо.
Ее кисть коснулась моего плеча.
Я взял руку Арлины и прижал к губам:
– Можешь ли ты простить меня?
– Тут нечего прощать. Ты капитан. Я признала это, когда дала присягу… Ник, разве ты мало меня знаешь? – Она опустилась на колени. – Я люблю тебя. Не плачь, я не могу этого вынести. – Ее губы были мягкими и сладкими. – Позволь мне отвезти тебя в лазарет.
– Позже. – Скоро времени будет много. – Я хочу увидеть Филипа.
– Он не может говорить.
– Приведи его. Дорогая, найди мне рубаху и китель. И еще – знаки отличия. Я хочу, чтобы мое выступление с капитанского мостика транслировалось на весь мир. Наверное, при одевании мне понадобится твоя помощь.
– Ты приступаешь к исполнению своих обязанностей?
– Через несколько секунд.
Она быстро наклонилась и поцеловала меня.
– Не будь слишком упрямым, – сказала она, идя к дверям. – Береги себя.
«Для чего?»
– Внимание, «Галактика». Адмирал Йохансон с борта местного шаттла Зебра-12 орбитальной станции. Я прибыл по приказу Адмиралтейства принять командование. Мы подойдем к приемной камере второго уровня.
– Отказать им, сэр? – спросил Гарроу. Еще одна назойливая попытка лейтенанта быть полезным.
– Ни в коем случае. Мы его ждем.
– «Галактика», подтвердите, пожалуйста. Имейте в виду, что мы вооружены и находимся в полной боевой готовности.
– Подтвердите, лейтенант. Спросите, сколько их. И запросите их идентификационные номера.
Он все так и передал. На шаттле оказалось девять человек. Трое лейтенантов, несколько морских пехотинцев-сержантов и одно гражданское лицо – главный помощник заместителя Генсека Валера.
– Мистер Кэрр, на капитанский мостик, быстро!
В ожидании я барабанил пальцами по приборной доске. То, что я намеревался сделать, было отвратительно.
Влетел Дерек Кэрр. Он отлично выглядел в новенькой флотской униформе. Жаль, что много лет назад он позволил уволить себя в отставку.
– Лейтенант Кэрр докладывает, сэр.
– Распоряжения, которые я сейчас отдам, выполняются на добровольной основе. Если ты откажешься, это не будет иметь для тебя никаких последствий.