Действовавшей в составе британского флота. (Примеч. науч. ред.)

87

Радуга (англ.).

88

«Do-18» – устаревший самолет 20-х г. XX в. (Примеч. науч. ред.)

89

Снег (англ.).

90

В действительности большая часть шумных акций ИРА была лишь блефом, скрывающим ее внутреннюю слабость. Ее руководство раскололось на враждующие фракции и увязло в коррупции, расхищая большую часть средств, поступающих из Соединенных Штатов, и погрязло во внутриирландских разборках, в которых не было победителей. И хотя ИРА декларировала, что у нее есть «план вторжения», способный «разрушить военную структуру Англии», разрозненные террористические акты могли лишь поддерживать иллюзию этого.

91

Герой (нем.).

92

Райан вернулся из этого злосчастного плавания, так и не ступив на ирландскую землю. Он представлял собой странную и одинокую фигуру в этой ненормальной игре – убежденный коммунист, связавшийся с нацистами, чтобы ускорить «освобождение» своей страстно любимой родины. В дальнейшем он не играл сколько-нибудь значительной роли в ирландских интригах абвера.

93

Каус – порт на острове Уайт близ английского побережья Ла-Манша, откуда издавна ежегодно стартует несколько крупных международных соревнований по парусному спорту, на которых присутствуют члены английской королевской семьи.

94

Капитуляция в Компьене имела место 22 июня 1940 г. (Примеч. науч. ред.)

95

Олдершот, Сандхерст и Вулидж – важнейшие учебные центры британской армии. (Примеч. науч. ред.)

96

Разгромленном англичанами через несколько недель. (Примеч. науч. ред.)

97

Венгерское посольство в Великобритании пользовалось всеми дипломатическими привилегиями вплоть до 6 декабря 1941 года, когда Великобритания разорвала дипломатические отношения с Венгрией, отчасти из-за обоснованных подозрений в том, что лондонское представительство используется немцами для шпионских целей.

98

Хотя малые страны обычно испытывают нехватку иностранной валюты, Венгрия тем не менее смогла содержать военные атташаты в США, Австрии, Болгарии, Чехословакии, Польше, Финляндии и Прибалтийских государствах, во Франции, Греции, Югославии, Германии, Великобритании, Италии, Румынии, Швейцарии, Швеции (с 1938 г. и далее), СССР и Турции – все это благодаря субсидиям Германии, поступавшим через абвер.

99

После разгрома Франции и бегства англичан из Дюнкерка. (Примеч. науч. ред.)

100

Апокрифический – не полностью подтвержденный. (Примеч. науч. ред.)

101

Франко с 1939 г. был генералиссимусом. (Примеч. науч. ред.)

102

Коронер – судебный следователь, который расследует дела об убийствах и самоубийствах. (Примеч. науч. ред.)

103

Более драматичная версия ареста этой четверки приводится подполковником Орестом Пинто, который в военные годы был руководителем голландской контрразведки в изгнании. В своей книге «Охотник на шпионов» он утверждает, что он сам, чуть ли не единолично схватил их. Я убежден, что рассказанная Пинто история не имеет ничего общего с действительностью, в отличие от моего рассказа, полностью основанного на материалах следствия и судебного процесса.

104

Проводник (ит.).

105

В VIII–X вв. (Примеч. науч. ред.)

106

Хотя Вера позднее была идентифицирована в архивах абвера под ее настоящей фамилией, я предпочитаю называть ее «Вера де Витте», по псевдониму, под которым она стала известна после войны, когда тайна ее жизни и загадка ее военной деятельности впервые заинтриговали ее поклонников.

107

Это не настоящее ее имя, но я не считаю возможным в данном описании раскрыть ее псевдоним.

108

Шлюхи (фр.).

109

Дерьмо (нем.). Четырехбуквенные слова – английский эвфемизм для обозначения бранных выражений, большинство из которых состоят из четырех букв. (Примеч. пер.)

110

Возможно, тут ирония. В сентябре 1944 г. рейх терпел жестокие поражения на всех фронтах. (Примеч. науч. ред.)

111

День «Д» – 6 июня 1944 г., день высадки союзных войск в Нормандии. (Примеч. пер.)

112

Добросовестность, надежность, добрые намерения (лат.).

113

Открытый текст (фр.).

114

Марбл-Арк – площадь в центральной части Лондона. (Примеч. науч. ред.)

115

Таким способом МИ-5 выудила у немецких спецслужб в общей сложности 85 тысяч фунтов стерлингов. Этой суммы хватило на то, чтобы оплачивать почти всю деятельнось «двадцатки», или «XX», в течение всей войны.

116

Следовало дать десять шиллингов шесть пенсов.

117

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату