— Там будет врач, — сказала горничная, сбрасывая его руку. — И много других важных людей из Семьи. Все они хотят убедиться, что ты здоров. Если будут задавать вопросы, ничего не отвечай! И главное — ничего не говори
Матт охотно в это поверил и побрел дальше, с трудом переставляя дрожащие ноги. Та часть дома, куда они пришли, отличалась от его темницы как солнце от свечки. Стены были выкрашены в теплые пастельные цвета — розовый и бледно-зеленый. Здесь было так светло и радостно, что, несмотря на страшные угрозы горничной, у Матта невольно поднялось настроение. Отполированный пол блестел так, что мальчику казалось, будто он идет по воде.
Из окон был виден сад с фонтанами. Струи воды весело журчали и искрились на солнце. По тропинке величаво вышагивала большущая птица с длинным-предлинным зеленым хвостом. Матт хотел остановиться и посмотреть на птицу, но Роза, не переставая ругаться вполголоса, свирепо подтолкнула его в спину.
Наконец они вошли в большую залу, устланную роскошным ковром с птицами и виноградными лозами. Матту захотелось опуститься на колени и потрогать их, что он тут же и проделал.
— А ну, встань, — зашипела Роза.
Окна, окаймленные тяжелыми синими гардинами, были высотой от пола до потолка. В центре комнаты рядом с цветастым креслом стоял небольшой столик, а на нём — чайник, чашки и серебряный поднос с печеньем. При виде печенья рот Матта наполнился слюной.
— Подойди поближе, мальчик, — послышался дребезжащий старческий голос.
Роза ахнула. Ее рука выпустила плечо Матта.
—
Тут только Матт увидел, что в кресле, которое он поначалу посчитал пустым, сидит человек. Он был необычайно худ, длинные белые аккуратно расчесанные волосы обрамляли лицо — такое морщинистое, что оно казалось ненастоящим. Старик был облачен в стеганый халат, колени укутаны одеялом. Именно из-за этого одеяла, сливавшегося с обивкой кресла, Матт его сразу и не приметил.
— Подойди, не бойся, — послышался сзади знакомый голос. Матт обернулся: в дверях стояла Селия. У мальчика немного отлегло от сердца. Селия оттолкнула Розу и взяла Матта за руку. — Ему пришлось несладко,
— Врешь! — прорычала Роза.
— Я видела это своими глазами! А мне рассказала Мария Мендоса…
— Она еще ребенок! Кто поверит такой малышке?
— Я поверила, — тихо произнесла Селия. — Ее не было в доме шесть месяцев. Потом она приехала и попросила отвести ее к Матту, а Том похвастался, что застрелил его насмерть. Она сразу же прибежала ко мне…
—
— Он уже был ранен. — Селия весьма красноречиво описала порезы от битого стекла.
— Почему никто мне не сообщил? — спросил Эль Патрон. Его голос звучал глухо, но в нём была такая внутренняя сила, что Матт содрогнулся, хотя отчего-то был уверен, что ему — впервые за много месяцев! — ничего не угрожает.
— Это должен был сделать врач! — вскричала Роза.
— Это должен был сделать
Матт и не думал ослушаться. Он проворно расстегнул пуговицы и скинул рубашку на пол.
—
— Эти синяки — от духового ружья Тома, — сказала Селия; казалось, она вот-вот расплачется. — Видите, как он исхудал,
— Позовите врача!
Виллум вошел сразу же — видимо, ждал за дверью — и принялся осматривать Матта. То и дело он качал головой и цокал языком, как будто был искренне изумлен плохим состоянием мальчика.
— Он страдает от легкого недоедания, — наконец сообщил врач. — Во рту и на теле многочисленные язвы. Плохое состояние кожи, я бы сказал, проистекает от воздействия грязи и от аллергической реакции на куриный помет.
—
— Насколько я понимаю, его держали в комнате, полной опилок, чтобы облегчить уборку…
— Ты знал об этом, Виллум, — выкрикнула Роза. — Ты не говорил мне, что так делать нельзя!
— До сегодняшнего дня я
— Врешь! Скажи им, Виллум! Ты говорил, что это забавно. Говорил, что звереныш… мальчик — в хорошем состоянии!
— Она страдает навязчивыми идеями, — повернулся врач к Эль Патрону. — Как можно было доверить столь ответственную работу человеку с неустойчивой психикой?!
Издав пронзительный вой, Роза коршуном налетела на врача и ногтями впилась ему в лицо. Он не успел отвести ее рук. Горничная лягалась и визжала. Она оскалилась, как дикий зверь, и Матт с интересом подумал — сумеет ли она вонзить зубы в шею противнику. Всё происходящее — неожиданное появление Селии, грозный старик, яростная схватка между двумя его врагами — казалось ему ненастоящим. Словно он смотрел кино по телевизору…
Но Роза не успела нанести врачу серьезного увечья — двое рослых мужчин, появившихся из-за двери, оттащили ее прочь.
— Виллум! Виллум! — вопила она, но голос ее становился всё тише и тише. Потом Матт услышал, как хлопнула дверь, и в зале вновь воцарилась тишина.
Вдруг он заметил, что Селия обнимает его. Она дрожала всем телом. Врач вытирал лицо носовым платком. Из дюжины царапин сочилась кровь. Только Эль Патрон сохранял спокойствие. Он откинулся на спинку кресла, бледные губы растянулись в довольной улыбке.
— Давненько я так не развлекался, — сказал он.
— Прошу прощения,
— Не суетись, — отмахнулся от него Эль Патрон. — Моя жизнь в последнее время стала
Матт улыбнулся. Эль Патрон ему понравился. Неведомо почему, старик показался ему именно таким, каким и должен был быть. Глаза у него были
— Подойди ко мне, мальчик.
Без малейшего колебания Матт приблизился к креслу и позволил старику погладить себя по щеке сухой, как пергамент, ладонью.
— Такой молодой… — пробормотал Эль Патрон.
— Теперь можешь говорить,
—
— Мне кажется, он в шоке. У меня в доме он щебетал, как певчая птичка на дереве. И еще он умеет читать по-английски и немножко по-испански. Он очень умен,
— Еще бы! Он же мой клон. Скажи, Ми Вида, ты любишь печенье?
Матт кивнул.
— Тогда можешь взять. Селия, надень ему рубашку и принеси кресло. Нам надо о многом поговорить.