знаков. «Патфайндер» Эмиля, выполнявший ночью функции «скорой помощи», вернули в управление, и Мэтерз поставил рядом с ним свой «форд».

Они решили туда добраться по скоростной магистрали Декари, проложенной ниже уровня земли. Слева и справа от главной дороги располагались несколько въездов и выездов. Здесь мало кто из водителей обращал внимание на ограничение скорости до сорока пяти миль в час, если их не вынуждали к тому нередкие пробки в часы пик. Мэтерз ехал со скоростью шестьдесят пять миль и собрался уже было перестроиться в крайний левый ряд, но в этот момент раздался сигнал двусторонней радиосвязи.

Сержант Чарльз Пеншо из Сюрте дю Кебек просил как можно скорее с ним связаться и оставил свой номер телефона.

– Доброе утро, Чарльз, – сказал Санк-Марс, набрав на сотовом его номер. – Вы тоже держитесь на кофе?

– Выспался как сурок, сэр. Правда, в отличие от вас, меня ночью никто не пытался подстрелить. Думаю, потому, что я не так знаменит, как вы.

– Что у вас стряслось?

– Я слышал, вы идете по кровавому следу. Что-нибудь удалось выяснить?

Санк-Марс слегка замялся, пока Мэтерз на большой скорости провел довольно рискованный маневр, перестроившись в ряд, обогнав «мерседес» и два грузовика и вернувшись в свой ряд.

– Они слиняли, пока мы еще не прочухались. Нашли только ковер из квартиры девушки. Надо бы отдать его в чистку. Интересно, но ей, похоже, оказали медицинскую помощь.

– Отличная новость! Будем надеяться, что она жива. Сегодня утром я снова допрашивал Камиллу Шокет.

– Кого? – Он прикрыл рукой микрофон и шепотом спросил у напарника: – Кто это – Камилла Шокет? – Мэтерз в ответ лишь пожал плечами.

– Это женщина, которая снимает домик, где нашли тело, – напомнил ему Пеншо.

– Понял. Никогда раньше не слышал ее имени. И что она вам рассказала?

– Она не может объяснить, как тело там оказалось. Говорит, ее в домике не было. Она там несколько дней не показывалась. Еще она сказала, что, когда пришла, дверной замок поврежден не был. Ключ она никому не давала.

– Подождите секунду, – сказал Санк-Марс детективу из Сюрте. На этот раз он прижал телефон к куртке. – Что-то там было не то, не помнишь, Билл? В домике у женщины, которая сняла его на всю зиму, где нашли тело Стетлера…

– А что с ней?

– …она сказала Пеншо, что ее там несколько дней не было.

– Дней?

Санк-Марс кивнул. Мэтерз смекнул в чем дело.

– Тогда почему лед там был такой тонкий?

– Чарльз, – сказал в трубку Санк-Марс, – помните, там на полу в домике лежал тяжелый лом? Он чем-то напоминает ломы, которыми пользуются на железных дорогах.

– Она им колет лед, – пояснил Пеншо.

– Это ясно, но только тогда, когда лед тонкий! – прокричал в ответ Санк-Марс, переложил телефон в другую руку и дальше говорил уже спокойнее. – Она им колет лед тогда, когда он тонкий. А когда он толстый, она, как и все, пользуется буром или цепной пилой. Если она не была там несколько дней, как она могла колоть лед ломом?

Обдумывая это соображение, Пеншо на какое-то время смолк.

– Мне надо будет ее допросить еще раз. Сейчас она на работе. Попробую ее там поймать.

– Есть еще одно обстоятельство. Там в домике еще было ведерко для наживки. Так вот, под тонким слоем льда в нем плавали рыбки. Поэтому домик никак не мог пустовать несколько дней! Подождите секундочку, – попросил его старший детектив. Машина съехала со скоростного шоссе на развилке, где в разных направлениях расходились несколько дорог, и Мэтерз поехал дальше по спокойным улочкам Виль- Сен-Лорана. Санк-Марсу понадобилось всего несколько секунд, чтобы обдумать ситуацию. Он спросил Пеншо: – Что она говорит о том, где была в последнее время?

– Одна дома, – ответил сержант из Сюрте.

– Вот что вам надо делать. – Билл Мэтерз бросил на начальника такой взгляд, что тот чуть не поперхнулся. – Простите. Вот, что я бы сделал, если бы оказался на вашем месте.

– Готов выполнить любые ваши пожелания, – заверил его Пеншо.

– Поговорите с ее мужем.

– Она не замужем. Живет одна.

– Тем лучше. Выясните, кто у ее дочери нянька. Поговорите с ней, послушайте, что она вам расскажет, где была мать девочки. Потом повторите допрос. Сравните ее показания с тем, что скажет нянька.

– Хорошая мысль. Я об этом позабочусь. Есть кое-что еще, что могло бы вас заинтересовать. Женщина работает в «Хиллер-Ларджент Глобал».

– Вы не шутите? А Люси Габриель она знает?

– Да. Я рассказал ей о Люси, и эта новость ее огорчила. Шокет раньше тоже работала в «БиоЛогике», но это было задолго до того, как там объявился Эндрю Стетлер.

– Она работает в «Хиллер-Ларджент», а раньше работала в «БиоЛогике», – повторил Санк-Марс новость Мэтерзу, зажав рукой трубку. – Теперь что-то начинает вырисовываться.

– А раньше вы были как в тумане? – спросил Мэтерз с усмешкой.

– Чарльз, сделайте мне одолжение, – попросил собеседника Санк-Марс. – Отложите ваш допрос. Ни о чем с ней не говорите в «Хиллер-Ларджент». Побеседуйте где-нибудь в другом месте.

– Будет сделано. Я с вами свяжусь.

– Я ваш должник, сержант.

– Там разберемся.

– Хорошо. Спасибо вам за все.

Они выехали на жилую улицу, где парки чередовались с частными двухэтажными и многоквартирными домами. С вывозом снега в этом районе как обычно припозднились, поэтому проезжая часть существенно сузилась. На тротуарах громоздились сугробы, припаркованные к ним машины еще сильнее затрудняли проезд. Дорога была скользкая, и двигавшимся в разных направлениях водителям приходилось аккуратно объезжать стоявшие у обочин машины. Хотя Билл Мэтерз вел легко и уверенно, его напарник держал одну руку на приборной доске, как будто приготовился к неминуемой аварии. Санк-Марс не расстраивался, скорее он был слегка рассеян из-за усталости и периодических приступов боли в желудке.

– Смотри-ка ты! Чарльз Пеншо – единственный полицейский, который пошел на сотрудничество. Это надо хорошенько обмозговать.

– Вот бы вам стать напарниками, Эмиль. Это произвело бы переворот в отношениях между полицейскими службами. Я хочу сказать, если бы вы вдвоем сработались.

– Ты что, белены объелся?

Мэтерз пожал плечами. Он взглянул в зеркальце заднего обзора, чтобы оценить перед светофором, держит ли ехавшая сзади машина дистанцию. Потом сказал:

– Донна говорит, что нам нужно расстаться. С вами, Эмиль, легко нарваться на неприятности.

– Донна, – ответил Санк-Марс, – просто чудо. Скажи ей, что мы с тобой вернемся к этому вопросу, как только закончим это дело. А потом поговорим, что почем. Сейчас нам надо выбраться из этой передряги.

– Вы в самую точку попали, Эмиль. Именно так я ей и сказал. А она ответила, что ничего другого от вас и не ожидала. Видно, напарник, вы сильно мою женушку достали.

Эмиль Санк-Марс пробурчал что-то невразумительное.

* * *

Компания «Хиллер-Ларджент Глобал» располагалась в промышленной зоне сразу же за большим торговым центром. Территория, которую она занимала, была меньше, чем у ее конкурента «БиоЛогики», и там как-то обходились без забора, колючей проволоки и охранников. Однако, войдя в здание, детективы обнаружили, что оно защищено лучше, чем можно было судить на первый взгляд. Любой посетитель не мог пройти дальше вахтера без сопровождения. Все ведущие из холла двери

Вы читаете Ледяное озеро
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату