230
dolce farniente – состояние сонного, ленивого полузабытья (итп.).
231
Армагеддон – великое побоище (библ. Армагеддон – битва в день Страшного суда).
232
Грэм Грин (1904-1991). «Отец Кихот».
233
Самый известный в наши дни антироялист в Палате общин. – Примеч. авт.
234
miles gloriosus – славные воины (лат.).
235
savoirfaire – находчивость, умение, навык (фр.).
236
Мана – обманная приманка, манок (устар.).
237
Homo scriptor – человек пишущий (лат.).
238
Хитклиф – главный персонаж романа Эмили Бронте (1818-1848) «Грозовой перевал» (1846)
239
С подобной же экстраполяцией поверхностной видимости: «по-доброму непристойный». – Примеч. авт.
240
aereperennius (лат.) – нерушимый, вечный (букв.: крепче бронзы) – часть строки из стихотворения «Памятник» римского поэта Горация (65-8 до н.э.).
241
Франц Кафка родился в Праге в 1883 г. и умер в 1924 г. При жизни опубликовал всего две работы – «Приговор» (1916) и «Метаморфоза» (1917). Романы «Процесс» (1925), «Замок» (1926) и неоконченный «Америка» (1927) были посмертно опубликованы другом писателя Максом Бродом вопреки запрету автора, выраженному в его завещании.
242
Vita brevis, ars longa – жизнь коротка, искусство вечно (лат.).
243
Гилъгамеш – легендарный правитель Урука, шумерского города-государства (первая половина III тыс. до н.э.), герой одного из наиболее сохранившихся произведений древней литературы (эпопеи на двенадцати табличках из библиотеки Ашшурбанипала в Ниневии).
244
langue ecrite… langueparlee – язык письменный… язык устный (фр.).
245
tour de force – букв.: проявление силы; здесь: демонстрация силы (фр.).
246
nouveau romanciers – здесь: представители «нового романа» (фр.).
247
Моби Дик – имя огромного белого кита – центральной фигуры одноименного романа (1851) американского писателя Германа Мелвилла (1819-1891).
248
Рассказы цитируются по переводам Д. Лившиц, Ю. Жуковой и Н. Волжиной (А. Конан Дойл. Собрание сочинений в восьми томах. Т. 2 и 3. М, 1966).
249
Анубис – в Древнем Египте бог – покровитель загробного мира.
250
Волк – одно из крупнейших наших млекопитающих, исчезнувших сравнительно недавно. До 1750 г. волки в Англии еще не исчезли бесследно. – Примеч. авт.
251
Ликофобия (греч. lykos – волк + phobia – нелюбовь, ненависть) – маниакальная ненависть к волкам.