— Тапочки… сандалии отомстят? Или боги?

— Да богам, я думаю, на имена наплевать, сандалиям тем более. Почитатели оскорбятся и захотят смыть свою обиду нашей кровью. Так сплошь и рядом случается.

— Учту! — обещал Иван.

А снурл продолжал тревожиться, слова Кьетта не шли из головы.

— Разве нельзя им просто объяснить, кто мы такие на самом деле?

— Почитателям? А зачем им что-то объяснять? С какой, собственно, радости? — не понял нолькр. — Надо не нарываться просто, сандалии тапочками не называть, и все.

Болимс Влек с досадой поморщился:

— Ах, да не о том речь! Я про тех, кто захочет нас прикончить как лазутчиков или перебежчиков! Мы скажем им, что мирные странники, идем по своим делам, зла никому не желаем. Они разберутся и отпустят…

— Угу! — насмешливо кивнул нолькр. — Так они и поверили! — и добавил для пущей убедительности: — Я на их месте ни за что не поверил бы. И разбираться бы не стал, сразу приказал расстрелять. Мирные странники по передовой не шастают, вот что я тебе скажу!

— Во-первых, ты на себя наговариваешь, — очень уверенно сказал снурл.

— Ничего подобного! — горячо возразил Кьетт. Но тут же стушевался. — Ну, может, самую малость. Может, сперва приказал бы проверить, а потом уж расстрелять…

— Во-вторых, почему бы мирным странникам случайно не оказаться на передовой? Мы сами — ярчайший тому пример!

— Ха! Это мы-то — мирные странники?! Да мы грабители, вознамерившиеся умыкнуть ценнейшую государственную реликвию! Основные кандидаты на казнь!

Снурл примолк. С этой точки зрения он их положение до сих пор не рассматривал.

— Ну ты умеешь утешить в трудную минуту! — усмехнулся Иван.

…Как говорится, две новости, плохая и хорошая, с какой начать?

Ехал дед на плохоньких санках, вез узел с пожитками. Сани развалились вдоль напополам, ездок со всем добром своим оказался на дороге, спасибо, солома смягчила удар. Мимо много народу шло, никто не остановился помочь. Сидел дед в соломе своей на куче тряпья меж двух половин некогда целого и горевал. Рядом топталась лошадь, радовалась легкой жизни.

— Надо что-то делать с ним. А то прямо здесь на дороге и помрет, — сказал Иван мрачно. Нечистоплотный попался старик, на пять шагов воняло от него грязным тряпьем, соленой рыбой и чесноком, даже приближаться не хотелось, а куда деваться? Какой-никакой, а человек, не бросишь зимой в снегу.

Пока чинили сани — сколачивали, веревками перетягивали, — вызнали у деда, что смогли. Не слишком-то он был разговорчив, отвечал сквозь зубы (каковых имел во рту ровно два) и на спасителей своих глядеть не хотел, потому что чужого роду-племени твари, людям с такими зазорно водиться… Но кое-что все-таки рассказал, разговорился под конец.

Войны не было — вот хорошая новость! «Какая война, типун вам на язык, чудища иноземные! Стыдно благородным господам такое измышлять — накаркать недолго! А бегут все отчего? Да как же не бежать, ежели змей летит?» Вот она — плохая новость!

— Дракон, что ли? — уточнил Иван.

Дед смерил его презрительным взглядом выцветших глаз и отвечать не стал, лишь сплюнул в бороду. Вместо него ответил Кьетт, дал соответствующие разъяснения.

Оказалось, что в данном и прилегающих мирах дракон и змей — это совсем разные твари, хоть и крылаты оба, и по величине сопоставимы, и с ящерицами имеют несомненное родство. Главное же их отличие не в том состоит, что у первого голова всегда одна, а у второго — сколько вырастет. И даже не в том, что у дракона мясо вполне съедобное, а то, что течет в жилах у змея, по составу, свойствам и консистенции больше всего напоминает сырую нефть, поэтому в пищу змеятину употреблять никак невозможно. А тем различны они, что дракон — это просто огнедышащая скотина с минимумом мозгов, очень средним магическим потенциалом и нездоровой страстью к благородным металлам, тогда как змей — тварь разумная, высокоинтеллектуальная и склонная к перверсиям: почему-то особям своего вида они зачастую предпочитают самок человеческих, преимущественно королевских кровей.

— Что ни год, то свататься налетает, окаянный! И все по зиме, все по зиме, чтоб его разорвало!

В общем, история такая. За что-то невзлюбили боги хейзинского короля Мешнора Двенадцатого и не давали ему сыновей, сколько они с супругой ни старались. С первой сначала, потом со второй, сейчас с третьей уже. Результатом этих стараний стали шестнадцать разновозрастных принцесс, рожденных на горе жителям сопредельных стран!

Какая, спросите, связь? Самая прямая! Чем-то приглянулись хейзинские девы северному змею Игизару, и стал он таскать их в свой гарем. «Ну и пусть бы себе таскал, какая нам с того печаль?! Ан нет! Сватовство одним днем не обходится, бывает, по неделе гостюет у тестя. А жрать-то надобно ему? Надобно! Родню объедать стыдится, вот и промышляет по соседям. Вот и бегаем от него, изверга! Уж скольких пожрал да пожег! И снова пожрет-пожгет! Король наш обещался героев на службу пригласить, славного рыцаря Симиаза и сотоварищей его, деву-воительницу Гамизу, мечника Лекко с западных берегов… Да, видно, в цене не сошлись! Где они, герои те…»

— Да вот у нас, в корзиночке, один есть, — не подумав, брякнул снурл.

Старик взглянул на него испуганно, засуетился, заторопился и сбежал на кое-как залатанных санях.

Глава 2

рекомендующая: прежде чем кого-либо спасать, выясните, желают ли спасаемые быть спасенными

— Дурацкая сказочная история! — заявил Иван сердито. — Вы верите в эту лажу с невестами и змеями?! Да просто из ума выжил дед, вот и несет пургу!

— Выражайся точнее, — поморщился Кьетт, — тебя трудно понимать, когда ты злишься. При чем тут метель?

— Ну глупости сочиняет, я имел в виду.

— Почему — глупости? История нашего мира знала похожие случаи, — вмешался Болимс Влек. — Змеи часто крадут человечьих женщин. Крали в смысле. Пока не истребили их всех.

— Женщин? — испугался Кьетт. — А как же у вас люди теперь того… размножаются?

— Да не женщин! — хихикнул снурл. — Змеев у нас не осталось, тридцать лет назад последнего убили в сражении под Химау.

— Тоже жалко! — осудил Кьетт. — Надо было хоть одного оставить, на развод.

— Одного мало, пара нужна! — молвил свое веское слово человек.

Но нолькр в змеях разбирался лучше.

— Не беспокойся, пару он бы сам себе обеспечил. Между прочим, нам вся эта свадебная суета только на руку. Легче будет проникнуть во дворец, так мне кажется.

Иван его оптимизма не разделял.

— Ага! Если раньше змею на зуб не попадем!

— Не должны! — с великолепной, но непонятно на чем основанной уверенностью обещал Кьетт Краввер.

— Знаете, о чем мне подумалось? — вдруг спросил снурл мечтательно. — Когда змеи похищают принцесс, монаршие родители обычно не жалеют средств, чтобы их вернуть. Что, если мы змея победим, дев спасем, а в награду потребуем сандалию? Тогда нам не придется идти на воровство! — Очень уж

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату