на корабле как обычный пассажир.

В компании Калеба он чувствовал себя спокойно и комфортно, так что выбор наставников обрадовал Когтя. Калеб мог поговорить, если Когтю хотелось что-то обсудить, в то же время он не тяготился его молчанием. У обоих была развита охотничья интуиция. Из всех, кого Коготь встретил с той поры, как погибла его деревня, ближе всех ему был Калеб.

Море не переставало удивлять Когтя, как когда-то морское побережье. Оно привлекало его, как раньше привлекали родные горы. Море было безграничным, переменчивым, терпеливым и таинственным. Воздух здесь был таким же свежим, как в горах, хотя пах по-другому, и даже в самую скверную погоду казался юноше чудесным.

Корабль под названием «Хозяйка Запада» ходил под флагом Империи Великого Кеша. Прислушиваясь к разговорам матросов, Коготь понял, что это было удобное прикрытие, так как на самом деле корабль принадлежал Пагу. Коготь не раз размышлял о том, кто такой Паг. С виду это был молодой человек, чуть за тридцать, и в нем чувствовалось еще много энергии и силы. Миранда казалась его сверстницей, а ведь они оба были родителями Магнуса, которому можно было дать столько же лет, сколько его собственным родителям.

Паг был немногословный человек, общавшийся с учениками лишь изредка, но если он все-таки заговаривал с ними, то держался вежливо и приветливо. И было в нем нечто, отчего Когтю становилось не по себе. Он обладал внутренней силой, о которой догадывался даже юноша с восточных гор. Роберт, Накор, Магнус и Миранда — все владели магией, Коготь это знал; но в Паге он чувствовал нечто большее. О таком человеке его дедушка сказал бы: «отмечен богами».

Коготь часто размышлял, какое детство могло быть у такого человека, как Паг. Кто были его родители, какое получил образование чародей такой огромной силы? Возможно, однажды ему доведется задать эти вопросы, ну а пока он просто наслаждался путешествием.

Сердце давно перестало ныть, и теперь он был способен с горькой иронией вспоминать о днях, проведенных с Алисандрой. В тот последний день он подумывал о женитьбе, о том, чтобы провести с ней всю жизнь, а теперь ему казалось, что она не более чем существо, достойное жалости или презрения. Или того и другого. Бессердечное существо, но, несмотря на все это, Коготь понимал, что он должен научиться быть таким, как она, хотя бы отчасти. Все, что ему говорили с того дня, привело его к одному выводу: Алисандра гораздо опаснее, чем он мог себе представить.

На палубе появился Калеб в промасленной холщовой накидке, такой же, как на Когте. Холодные морские брызги окатывали нос корабля, но Калеб не обращал на них внимания. Он подошел и встал рядом с Когтем, ничего не говоря, довольствуясь открывавшимся видом.

Могучие волны становились менее различимы в меркнущем свете дня, над головой неслись темно- серые облака с черной каймой. Вдалеке полыхали молнии. Наконец Калеб произнес:

— Мы доберемся до Крондора раньше, чем начнется шторм, но не намного раньше.

Коготь кивнул.

— Мне кажется, из меня получился бы моряк, — сказал он немного погодя.

— Море притягивает многих мужчин, — заметил Калеб.

Остаток дня они провели молча. За полчаса до темноты вахтенный прокричал:

— Земля!

Появился капитан корабля и сообщил:

— Господа, мы прибудем в Крондор в темноте. Подойдем с подветренной стороны мола и укроемся там от шторма, затем с первыми лучами рассвета я подам сигнал капитану порта, и мы войдем в узкий пролив. Ночь будет беспокойной, но опасности нет никакой.

Коготь кивнул. Он испытывал странный душевный подъем, предвкушая встречу с новым городом, о котором читал в истории Руперта Эйвери и в других книгах.

Калеб опустил руку на плечо Когтя и знаком показал, что им следует спуститься в трюм. Юноша подчинился.

Войдя в каюту, такую тесную, что в ней с трудом поместились две койки, одна над другой, они скинули промокшие накидки и улеглись — Коготь на верхней койке, Калеб — на нижней.

— До ужина у нас есть еще немного времени, — сказал Калеб. — Я знаю, что ты отрепетировал свою историю.

— Да, — ответил Коготь.

Он должен был отвечать любому, кто спросит, что он охотник из Крайди — этим объяснялся его легкий акцент. Так как сообщение между Крондором и Дальним берегом было ограниченным, существовала лишь небольшая вероятность, что они встретят кого-нибудь, хорошо знающего этот далекий город.

Но даже и в этом случае на помощь Когтю пришел бы Калеб, который был знаком с теми местами.

— Калеб!

— Да, Коготь?

— Почему мы путешествуем таким образом? — Ему хотелось задать этот вопрос с той минуты, как они покинули остров.

— Чтобы помочь тебе расширить кругозор, — ответил Калеб. — Путешествие похоже на всякую другую науку: одно дело, когда тебе рассказывают о каком-то месте, и совсем другое, когда ты сам туда отправляешься. Тебе предстоит увидеть очень много нового.

— Куда мы направляемся?

— В Крондоре мы найдем караван и пройдем с ним до города Малак-Кросс, что на границе между Западными и Восточными землями Королевства. Там мы раздобудем лошадей и направимся в Саладор. Оба города дадут тебе много возможностей для учебы.

— Это понятно, но чем мы займемся, когда попадем в Саладор?

— Будем учиться, — ответил Калеб, потягиваясь. — А теперь затихни, я хочу немного подремать до ужина.

— Учиться, — пробормотал Коготь. — Я только это и делаю.

— Вот и прекрасно. А теперь замолкни.

Корабль встал на якорь у пристани. Коготь сошел на берег, за ним последовал Калеб. К ним приблизился человек с нарукавной повязкой, на которой был изображен парящий над горными вершинами орел. Незнакомец оглядел их сверху донизу и заговорил скучающим тоном:

— Вы откуда?

— Из Крайди, — ответил Калеб.

— А прибыли на кешианском корабле.

— Когда мы решили отправиться сюда, это был первый подвернувшийся корабль, — дружелюбно ответил Калеб.

— Что ж, если вы граждане Королевства, то все в порядке. — Человек пошел дальше своей дорогой, а Калеб и Коготь остались на пристани.

— И это все? — удивился Коготь.

— Мы живем в мирное время, как говорится. — Калеб жестом велел Когтю следовать за ним. — По крайней мере здесь, на Западе, царит мир. Король Райан обещал выдать свою дочь за племянника императрицы Великого Кеша, а двоюродная сестра императора Квега замужем за младшим сыном короля Райана. Торговля с Вольными городами идет оживленно, и губернатор Дурбина держит свою личную охрану на коротком поводке. За семь лет здесь не произошло ни одного крупного конфликта.

Пока они поднимались по каменным ступеням, ведущим с набережной на дорогу, Калеб добавил:

— Другое дело на Востоке — вот где мир балансирует на лезвии ножа. Там ты привлечешь гораздо более пристальное внимание.

Они направились в центр города. Повернув голову, Коготь увидел к югу от бухты какой-то замок.

— Там живет принц?

— Принц Мэтью, сын короля Райана. Со дня смерти короля Патрика не прошло и двух лет, а Мэтью все еще малолетка, ему пока не исполнилось четырнадцати. Все равно власти в городе у него никакой нет.

— А у кого есть?

— У его двух братьев, Джеймсонов. Джеймс — герцог Крондорский, как когда-то его дед. Говорят, он такой же хитрый, как его легендарный предок. Его младший брат Дэшел — богатый торговец.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату