принял лошадей и вежливо кивнул, выслушав наставления Эрика, а Эрик подумал, что после ужина надо будет вернуться и проверить, действительно ли он выполнил их.

— Добрый вечер, сэры, — сказала молодая привлекательная девушка с каштановыми волосами и карими глазами. — Вам нужны комнаты на ночь?

— Да, — сказал Ру, который, начав согреваться, уже был рад, что они не остались под дождем.

— Похоже, такой сильной бури давно не было, — заметил хозяин гостиницы, забирая у гостей плащи и шляпы. — Будете ужинать? — Он передал одежду служанке, и та унесла ее в теплое место, чтобы просушить.

— Да, — ответил Эрик. — Какое у вас вино?

— Сгодится для лорда, — с улыбкой сказал хозяин.

— Есть кто-нибудь из Равенсбурга? — спросил Эрик, подходя к незанятому столу.

Если не считать человека со шпагой, сидевшего в дальнем углу, и двух торговцев, блаженствующих у очага, комната была пуста.

— Мы, сэр, — ответил хозяин. — Дальше будет еще город, за ним еще один, а потом — Равенсбург.

— Значит, мы в Вильгельмсбурге, — сказал Ру.

— Да, — подтвердил хозяин. — Вам знакомы эти места?

— Мы родом из Равенсбурга, — ответил Эрик. — Но немало воды утекло с тех пор, как мы были здесь в последний раз, и в темноте мы не разобрали, какой это город.

— Принесите нам, пожалуйста, вина, — попросил Ру, — а потом ужин.

Еда была сытная, вино оказалось даже лучше, чем они ожидали, а его вкус и аромат пробудили в Эрике ностальгические воспоминания. Это было обычное равенсбургское вино, но в сравнении с тем, которое они пили последние пару лет, оно годилось и на стол королю. Задумавшись о том, как завтра вернутся домой, юноши слегка погрустнели.

Ру не особенно любил свое прошлое. О своем отце. Томе Эйвери, пьянчуге возчике, он помнил лишь, как тот учил сына править конной упряжкой и ежедневно бил. Единственное утешение Ру находил в том, что обсуждал со знакомыми виноторговцами, каким будет, как он надеялся, его путь к богатству.

Для Эрика же возвращение домой означало встречу с несбывшимися мечтами его юности: обзавестись собственной кузницей и семьей. С детства он был подручным старика кузнеца Тиндаля, а после его смерти больше года проработал с Натаном, который почти заменил ему отца. Но жизнь пошла своим путем, и ничто из того, о чем Эрик мечтал мальчиком, не сбылось.

— О чем ты думаешь? — спросил Ру. — Ты что-то притих.

— О доме и о том, как все было раньше, — ответил Эрик. Он не уточнил, что имел в виду под словом «раньше», но Ру понял: это значит — до схватки со своим сводным братом Стефаном, которая кончилась тем, что Ру заколол Стефана, пока Эрик его держал. После этого они бежали из Равенсбурга, и с той поры Эрик не видел ни матери, ни друзей.

— Интересно, сообщил ли им кто-нибудь, что мы живы, — сказал Ру.

Эрик засмеялся.

— Скорее всего наше завтрашнее возвращение будет для всех сюрпризом.

Хлопнула дверь, и юноши обернулись. Громко проклиная непогоду, в комнату ввалились четверо солдат в мундирах баронии.

— Хозяин! — крикнул капрал, снимая насквозь промокший широкий плащ. — Горячей еды и глинтвейна! — Он обвел взглядом комнату и, увидев Эрика, выпучил глаза:

— Фон Даркмур!

Еще не понимая, что происходит, трое солдат рассыпались веером, насторожившись при упоминании имени барона.

Эрик и Ру встали, а торговцы проворно вылезли из кресел перед очагом и прижались к стене. Человек со шпагой глядел на происходящее с интересом, но не двигался.

Капрал выхватил меч, но когда то же самое сделал Ру, Эрик велел другу вернуть оружие в ножны.

— Нам не нужны неприятности, капрал.

— Мы слышали, что вас повесили, — сказал капрал. — Не знаю, как тебе и твоему тощему приятелю удалось спастись, но скоро мы это исправим. Взять их!

— Минутку… — произнес Ру.

Солдаты действовали быстро, но Эрик и Ру были еще быстрее. Первые двое, что попытались их арестовать, в мгновение ока оказались на полу, сбитые с ног молниеносными ударами. Торговцы стремительно выбежали наружу, забыв о плащах и шляпах. Человек со шпагой расхохотался.

— Отлично сработано! — воскликнул он.

Капрал сделал выпад, но Эрик скользнул в сторону и перехватил его запястье. Один из самых сильных людей, которых Ру когда-либо видел, Эрик в совершенстве владел навыками борьбы без оружия. Он стальной хваткой стиснул руку капрала, и тот, задохнувшись от боли, выронил меч.

Растопыренной пятерней Ру толкнул одного из оставшихся солдат в лицо, а другого, крутанувшись на месте, ударил пяткой в челюсть, и тот мешком свалился на пол.

— Стоять! — грозно приказал Эрик; став капралом в отряде после гибели Фостера, он развил командирский голос. Солдаты, медленно поднявшись на ноги, колебались, и Эрик еще громче рявкнул:

— Стоять, дьявол вас забери!

Он толкнул капрала на пол, ногой отбросил в сторону его меч, а потом вытянул руки вперед, показывая, что сам безоружен.

— У меня есть бумага. — Эрик не торопясь достал из-за пазухи документ, выданный ему адъютантом рыцарь-маршала Крондорского, и протянул его капралу.

— Печать Крондора, — неохотно согласился тот, бросив взгляд на бумагу и, все еще сидя на полу, добавил, помрачнев:

— Я не умею читать.

Человек со шпагой встал и подошел к Эрику.

— Может быть, я сумею помочь, капрал, — сказал он, протягивая руку.

Капрал отдал ему документ, и тот громко прочел:

— «Уведомляю всех за моей подписью и печатью, что Эрик фон Даркмур принес мне присягу на верность…» — Он пробежал глазами написанное. — Здесь полно всякой тарабарщины, капрал, но если кратко, дело обстоит так: вы только что пытались арестовать человека из личной гвардии принца Никласа. Он капрал, такой же, как вы.

— Это точно? — испуганно спросил капрал.

— Да, причем документ подписан не только рыцарь-маршалом герцога Крондорского, но и самим принцем.

— Правда? — снова спросил капрал, поднимаясь на ноги.

— Правда, — ответил незнакомец. — И судя по тому, как лихо он вас обезоружил, принц не без оснований взял этого человека к себе на службу.

Капрал почесал подбородок.

— Что ж, возможно. — Его глаза сузились. — Но мы ничего об этом не знаем и в последний раз слышали имя Эрика фон Даркмура, когда было сказано, что его повесили за убийство молодого барона.

Эрик вздохнул:

— Принц нас простил.

— Так говоришь ты, — возразил капрал. — Но я считаю, что мне с моими ребятами следует поспешить обратно в Даркмур и узнать, что скажет об этом лорд Манфред.

Подняв меч, он приказал своим людям уходить. Один из солдат горестно вздохнул при мысли о том, что придется отказаться от горячей еды, а второй, помогая встать на ноги тому, которого оглушил Ру, с ненавистью посмотрел на Эрика.

— Мы уходим? Уже утро? — пробормотал оглушенный, с трудом пытаясь сфокусировать на чем-нибудь взгляд.

— Заткнись, Блей, — сказал тот, который его поднимал. — Под дождичком ты быстро придешь в себя.

Солдаты ушли, и Эрик повернулся к незнакомцу:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату