Королевства. Триста налетчиков не успеют причинить много вреда, прежде чем подоспеет подкрепление.

Перед самым восходом солнца Эрик обнаружил, что к нему присоединилась одинокая фигура. Это был маг Роберт де Лиес.

— Приветствую вас, маг.

— Приветствую вас, капитан. Я спрятался за небольшим утесом, — сказал он с сухим юмором, — но вместо фургона я вижу целую армию.

— Я же говорил вам, что мы уходим, — сухо сказал Эрик. — Правда, я не думал, что мы уйдем так быстро.

— Понятно. Как идет война?

— К сожалению, я сам не знаю, — сказал Эрик. — Пока что мы устояли, но до конца еще далеко, а эта атака показала мне, насколько мы все устали.

— Вы сумеете их сдержать?

— Мы их остановим, — сказал Эрик. — У нас нет выбора. Впереди показались огни Вильгельмсбурга. Войдя в город, они увидели, что он полностью превратился в военный лагерь. Горожан эвакуировали еще несколько дней назад, и Эрик знал, что, как только его люди отдохнут, поедят и перевяжут раны, они покинут этот город, забросав факелами каждый дом.

К Эрику подскочил какой-то юноша и воскликнул:

— Капитан фон Даркмур!

Эрик узнал в нем дворцового пажа из Крондора.

— Да… я забыл, как ваше имя.

— Сэмюэль, сэр. Леди просила передать вам это.

Эрик взял у мальчика письмо и вскрыл конверт. В записке говорилось: «Иду в Равенсбург, искать твоих. Я люблю тебя. Китти».

У Эрика гора свалилась с плеч, когда он понял, что Китти благополучно добралась до Вильгельмсбурга и, вероятно, теперь уже живет в трактире «Шилохвость», где он вырос. Эрик обернулся к магу и сказал:

— Давайте чего-нибудь поедим.

— Превосходная идея, — сказал усталый маг.

Они пришли в гостиницу «Пахарь», где Эрик впервые повстречал капрала Альфреда и кузена Ру Дункана. При мысли о последнем Эрик подумал о том, где сейчас может быть его друг.

Гостиница была переполнена. В одной половине бара на полу были расстелены одеяла; там разместился лазарет. Другая половина была забита голодными солдатами, которые жадно поглощали горячую кашу.

Капрал, имя которого Эрик успел забыть, сказал ему:

— Наверху есть комнаты для офицеров, капитан. Мы принесем еду наверх.

— Спасибо, — сказал Эрик.

Он повел Роберта по лестнице и открыл дверь в первую комнату. Там на голом полу спал офицер в плаще с гербом Илита. Два других офицера сидели и ели. Они обернулись к двери, и Эрик, махнув рукой в знак того, что он просит извинения, закрыл дверь. Следующая комната была пуста.

Внутри было два простых матраца, сшитых из шерстяных одеял и набитых сеном; Эрику они показались очень заманчивыми. Он начал с трудом стягивать сапоги, и к тому времени, как он преуспел в этом деле, пришел капрал с двумя деревянными мисками горячей каши и двумя большими кувшинами пива. В тот же миг усталость Эрика как рукой сняло, и рот наполнился слюной.

Прежде чем отпустить капрала, Эрик сказал:

— Проследите, чтобы меня разбудили за час до рассвета.

— Слушаюсь, капитан.

Роберт сказал:

— Я не завидую вам — вставать в такую рань после трудного дня…

— А вам и не нужно никому завидовать, маг. Вы тоже встанете на заре.

— Насколько я понимаю, это необходимо?

— Да, мы должны уйти из города прежде, чем сюда доберется враг. Труднее всего в нашем деле — постоянно держаться на шаг впереди противника. Когда они достигнут Вильгельмсбурга, здесь будет только огонь и руины.

— Какое расточительство.

— Куда большее расточительство оставлять за собой то, что может помочь врагу.

— Наверное, вы правы. — Маг съел пару ложек каши, затем сказал:

— Пуг говорил, что происходит нечто страшное, и хотя он не сказал ничего определенного, из его слов стало ясно, что речь идет не только об опасности для независимости Королевства. Или это преувеличение?

— Я не могу ответить на ваш вопрос, — сказал Эрик, проглотив то, что у него было во рту. Сделав большой глоток пива, он продолжил:

— Но позволю себе сказать, что никто из нас не может допустить поражения в этой войне. Ни один из нас.

Роберт сидел, привалившись спиной к стене и вытянув ноги.

— Я не привык так много ходить.

— А ведь я предлагал вам лошадь.

— Сказать по правде, я их побаиваюсь.

Эрик посмотрел на него с изумлением и вдруг расхохотался.

— Я всю жизнь прожил среди лошадей, так что простите мне, что ваши слова я нахожу забавными.

Роберт пожал плечами.

— Ну, есть многие люди, которые боятся магов, так что я вас понимаю.

Эрик кивнул.

— Было время, когда я был еще мальчишкой в Равенсбурге, когда я сам если и не боялся вас, то, во всяком случае, вы внушали мне тревогу, но за последние несколько лет я видел достаточно, чтобы понять, из-за чего на самом деле стоит переживать. Я понял, что мое дело держать в руке меч, а уж боги, жрецы и маги пусть занимаются своими делами.

— Вы мудрый человек, — сказал Роберт с сонной улыбкой. — А теперь не сочтите меня невеждой, — он отставил миску и кувшин в сторону, — но я собираюсь немного поспать. — Он захрапел в тот же миг, как его голова коснулась матраца.

Эрик допил пиво и прилег. Казалось, что он спал всего минуту, когда его потряс за плечо молодой капрал.

— Капитан, уже пора вставать.

***

Ру сделал всем знак остановиться. Луи был в полубессознательном состоянии, Ру привязал его ноги к стременам одной из лошадей и, обвязав его веревкой поперек туловища, протянул ее под брюхом у животного, чтобы раненый не упал. Луи обнимал лошадь за шею. Из раны у него все еще сочилась кровь, и Ру понимал, что, если они не остановятся на привал и не окажут ему лучшую помощь, чем до сих пор, Луи не доживет до рассвета. На другой лошади сидел Биллем, обнимая маленького Гельмута, а на третьей — Натали с Абигайль. Ру, Карли и Элен вели лошадей в поводу.

Утром они покинули пещеру и теперь пытались найти безопасный путь к северной дороге. Дважды они упирались в непроходимые дебри, и Ру, в соответствии с планом, вел свой отряд на восток, когда невозможно было идти на север, а затем поворачивал на север, когда больше нельзя было идти на восток.

Только когда оказалось, что больше нет пути ни на восток, ни на север, он вернулся немного западнее и нашел другой путь к северу.

Ру велел им остановиться, потому что услыхал в отдалении цокот копыт и решил, что нужно затаиться.

— Ждите здесь, — тихо сказал он и передал уздечку лошади, на который сидел Луи, Элен. Обнажив свою рапиру, он поспешно двинулся вперед, высматривая какое-нибудь возвышение, чтобы оттуда

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату