— Вот они! — крикнул первый из них.
— Отпусти меня! — сказал Луи. — Уходите!
— Нет! — крикнул Ру и сказал Элен и Карли:
— Спрячьтесь с детьми за деревьями!
Ру тянул уже из последних сил, и тут подскакавший к Луи всадник вынул меч.
— Это вы, ублюдки, убили Микву и Тугона? Мы вам…
Просвистела стрела, и всадник упал с лошади, и через миг вторая стрела вынула из седла его приятеля.
Чьи-то сильные руки схватили Луи за запястье, пониже того места, в которое вцепился Ру, и легко подняли его на край насыпи. Ру обернулся и увидел странное, чуждое, но красивое лицо. Эльф улыбнулся и сказал:
— Вам, кажется, пришлось туго, незнакомец.
— Точнее не скажешь, — задыхаясь, проговорил Ру. Появился второй эльф, в руках которого был длинный лук. Ру сгибал и разгибал левую руку. — Даже не знаю, сколько бы я еще продержался.
К эльфу подошел темнолицый человек в черном мундире, и знакомая усмешка заиграла на его губах, когда он сказал:
— Ну, дружище, если вы не самые грустные клоуны, каких я имел несчастье видеть, значит, я уже вообще ничего не знаю. Луи усмехнулся и сказал:
— Джедоу. Рад тебя видеть. — С этими словами он потерял сознание.
— Что с ним приключилось? — спросил Джедоу Шати, опускаясь на колени перед раненым товарищем.
— Его ранили в плечо, — сказал Ру. — Рана воспалилась. Потерял много крови, словом, все, как обычно.
— Мы ему поможем, — сказал эльф. — Но будет лучше, если мы все уберемся отсюда подальше.
Ру протянул эльфу руку:
— Руперт Эйвери.
— Я Галаин, — сказал эльф. — У меня поручение от генерала Грейлока.
— Генерала? — переспросил Ру. — Ничто не стоит на месте.
— Да, многое изменилось с нашей последней встречи, — сказал Джедоу. — Давайте-ка сначала увеличим расстояние между нами и вражеской конницей, а поговорить можно и позже.
— Сколько вас всего? — спросил Ру, следуя за Джедоу и Галаином.
— Шесть эльфов королевы Аглараны и легкий отряд.
Ру знал, что легкий отряд состоит из десяти команд по шесть человек в каждой.
— Где они?
— В полумиле отсюда, — сказал Джедоу. — У наших друзей эльфов поразительный слух, и когда они услышали конское ржание, я решил проверить, что здесь происходит. — Он положил руку Ру на плечо. — Мы направляемся в Равенсбург. Желаете присоединиться?
Ру засмеялся:
— Благодарю. Мы с удовольствием составим вам компанию. Теперь скажи, нет ли у вас чего-нибудь поесть?
ГЛАВА 22. РАВЕНСБУРГ
Эрик улыбнулся. Китти птичкой впорхнула в его объятия, едва он успел спешиться.
— Я так боялась, что больше никогда тебя не увижу, — сказала она.
Он поцеловал ее и обнял еще крепче.
— Я тоже.
Через двор трактира «Шилохвость», сквозь толпу суетящихся солдат к Эрику проталкивались Натан с Фрейдой. Фрейда обняла сына, а Натан пожал ему руку.
— Поздравляю! — с усмешкой произнес Натан. — Получил чин рыцарь-капитана и женился.
— Что ж ты нас не предупредил? — упрекнула Эрика Фрейда. — Когда эта девушка сюда пришла, я сначала решила, что она сумасшедшая, раз вышла замуж за моего мальчика. — Она окинула Китти взглядом, полным сомнения. — Но потом я убедилась, что она очень даже хорошо тебя знает.
Фрейда улыбнулась, и Эрик покраснел от смущения.
— Видишь ли, обстоятельства сложились так, что мы были вынуждены действовать быстро.
— Она мне так и сказала, — кивнула Фрейда.
— Что мы стоим на улице? — сказал Натан. — Давай заходи, поешь, прими ванну.
— С радостью, — ответил Эрик, — но сначала я должен организовать эвакуацию людей из города. Через день все вы должны быть уже в пути.
— Мы должны уйти? — спросил Натан.
Эрик кивнул.
— Враг уже в пяти днях пути отсюда, может быть, даже в трех, а конница и того ближе. После того, как все жители уйдут, мм будем защищать город, пока хватит сил.
— А потом? — спросил Натан.
Эрик опустил глаза, как будто стыдился произнести вслух ответ:
— Нам придется сжечь его дотла.
Натан побледнел.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь?
— Знаю, — твердо сказал Эрик. — Я уже превратил в факелы Вильгельмсбург, Вольфсбург и с полдюжины деревень.
Натан устало провел ладонью по морщинистому лицу:
— Никак не думал, что мне еще раз придется это увидеть.
Эрик вспомнил, что кузнец пришел к ним после того, как вся его семья погибла во время набега пиратов на Дальний Берег.
— Я могу сказать тебе лишь одно: это совершенно необходимо. В это время во двор въехал крайне усталый на вид человек в серой куртке. Он еле-еле слез с лошади и на подгибающихся ногах подошел к Эрику.
— Неужели к этому можно привыкнуть? — жалобно спросил он.
Эрик улыбнулся:
— Мать, Натан, познакомьтесь: это Роберт де Лиес, он еще только учится ездить верхом.
Натан сочувственно поморщился.
— Пойдемте в дом. Я волью в вас немного вина, и вам сразу станет легче.
Он велел своему ученику Гюнтеру увести лошадь мага. Мальчик взял коня под уздцы и вопросительно улыбнулся Эрику, желая отвести на коновязь и его скакуна.
— Мне он еще понадобится, — сказал Эрик помощнику кузнеца. — Я вернусь чуть позже, и тогда ты сможешь о нем позаботиться. — Потом он снова повернулся к Натану. — Я должен разместить своих людей на постой — здесь, в других трактирах, у Гроуерса и Винтнерса, словом, везде, где только возможно. Так что ты пока готовься, тебе придется поработать. Кроме нашего отрядного кузнеца, ты единственный человек в Равенсбурге, который умеет чинить доспехи и оружие. Придется тебе пару ночей не поспать, — с сожалением добавил он.
Натан покачал головой и сказал:
— Пойдемте со мной, Роберт, пропустим по стаканчику. Мне тоже нужно набраться сил.
Китти поцеловала Эрика.
— Приезжай поскорее.
Фрейда тоже чмокнула его в щеку и шепнула:
— Похоже, она отличная девушка, Эрик, только временами немного странная.
Эрик усмехнулся:
— Ты про нее еще и половины всего не знаешь. Я вернусь к ужину.
Когда мать повернулась, чтобы идти, он спросил:
— Ру не давал о себе знать?
Она остановилась.