— Они пробьют отверстие в стене, заполнят ров всем, что попадется под руку, и захватят замок.
— Ну, примерно так, — со вздохом согласился Эрик.
— Ну что ж, давай придадим игре остроту, — сказал Манфред. Он подозвал другого солдата и сказал:
— Передай сержанту Макафи, что пора вылить масло.
Солдат убежал. Эрик спросил:
— Собираешься поджечь ров?
— А что?
Эрик сел.
— Сколько будет гореть масло?
— Часа три-четыре.
Новый валун ударил в стену, и Эрик сказал:
— Джедоу!
Словно услыхав его голос, катапульта на главной башне выпалила шестью бочонками масла. Они разбились рядом с катапультой на улице, залив машину и ее команду.
Вражеские бомбардиры кинулись врассыпную. Масло растеклось по улице, быстро вспыхнуло от одного из многочисленных пожаров, и военная машина запылала. Со стен цитадели послышались радостные крики.
— Вот так-то, — сказал Эрик.
— Когда масло во рву прогорит, — сказал Манфред, — они снова начнут его заваливать.
— По крайней мере до восхода солнца мы их продержим.
— Да, — сказал Манфред. — Но это все равно не решает одну из главных проблем.
Братья переглянулись и в один голос произнесли:
— Восточные ворота.
— Омоложение — это прекрасно и удивительно, — сказал Пуг, но я устал.
Томас подхватил:
— Я ужасно хочу спать.
— Люди гибнут, — сказал Кэлис.
Томас посмотрел на сына и сказал:
— Я знаю. Хотя Камня Жизни больше нет, есть еще огромная армия, пытающаяся захватить Даркмур.
— Фейдава теперь освободился от влияния демона, но он не из тех, кто спокойно уберется восвояси. — Кэлис вздохнул. — Только мы и еще несколько человек знаем правду, но теперь нам противостоит хитрый, опасный вождь, основная часть его армии по-прежнему боеспособна, и в его руках — почти все Западное Княжество.
— Это надолго, — заметил Пуг.
— По крайней мере саауров мы можем вывести из игры, — сказала Миранда.
— Если мне удастся их убедить, что Ханам сказал мне правду, — уточнил Пуг.
Томас кивнул:
— Можно попробовать.
— Как мы попадем в Даркмур? — спросил Накор.
— Не мы, — сказал Пуг, — а мы с Томасом. Остальным нет смысла рисковать. Вдруг ничего не получится.
— Вынужден напомнить, — сказал Кэлис, — что я состою на службе у принца.
— Ты не имеешь права бросать меня здесь, — подхватила Миранда.
Кивнув на Шо Пи и Доминика, Накор усмехнулся и пожал плечами:
— Нас тоже.
Пуг покачал головой и сердито вздохнул:
— Ну ладно. Встаньте в круг.
Миранда повернулась к старшему из прислужников Оракула и сказала:
— Спасибо за помощь.
Старик поклонился:
— Нет, это мы должны благодарить вас за то, что вы нас спасли.
Миранда быстро заняла место рядом с Пугом, и тот велел:
— Возьмитесь за руки.
Все взялись за руки и через мгновение оказались во дворе виллы Беата на Острове Мага.
— Это же не Даркмур, — сказала Миранда.
— Конечно, нет, — ответил Пуг. — Я никогда не был в Даркмуре. Так что, если вы не хотите оказаться посреди сражения или внутри каменной стены, дайте мне час.
На крыльцо вышел Гатис и приветствовал их.
— Обед скоро будет готов, — сказал он и пригласил всех в дом.
Томас отозвал Пуга в сторонку:
— Так, значит, здесь ты живешь?
— Большую часть времени, — ответил Пуг.
Томас окинул взглядом великолепное поместье и вздохнул:
— Мне давно нужно было тебя навестить.
— Мы изменились, — сказал Пуг. — До сегодняшнего утра ты не мог покидать Эльвандар.
— Мы оба много потеряли, — сказал Томас. — Даже притом что мои родители счастливо прожили долгую жизнь, всех остальных, кого мы знали детьми, давно уже нет. А тебе пришлось пережить своих детей…
Пуг кивнул.
— Эта мысль не покидала меня вот уже дюжину лет, потому что Гамина с Уильямом старели, а я нет. — Пуг уставился в землю и помолчал, углубившись в свои мысли. Потом он сказал:
— И хотя внутренне я был готов к этому, боль утраты по-прежнему очень сильна. Я никогда больше не увижу своих детей.
— Я понимаю, — кивнул Томас.
Два старых друга долго молчали. Потом Пуг посмотрел на звезды.
— Вселенная так велика. Иногда я чувствую себя слишком ничтожным.
— Если Накор прав в своих догадках о природе нашей вселенной, мы все одновременно и ничтожны, и важны.
Пуг улыбнулся:
— Только Накору это могло прийти в голову.
— Ты давно знаешь его, — медленно проговорил Томас. — Что ты о нем думаешь?
Пуг взял Томаса за руку и повел к дому.
— Пока мы готовимся отправиться в Даркмур, я тебе расскажу. Либо это самая загадочная личность в истории нашего мира, либо самый блестящий и оригинальный ум, с которым я когда-либо встречался.
— Или и то и другое, — предположил Томас.
Пуг рассмеялся.
— Или и то, и другое, — согласился он, и они вошли в дом.
Пуг прочертил в воздухе окружность, и перед ним возникла огромная сфера голубоватого света с золотыми отблесками. Она была выше человеческого роста и могла вместить шесть пассажиров.
— Что это? — спросила Миранда.
— То, на чем мы поедем в Даркмур, — ответил Пуг. — Я не настолько хорошо его знаю, чтобы без опаски появляться в пределах города. У меня нет ориентира… Одним словом, давайте просто считать, что это слишком опасно.
— Не надо меня учить, — сказала Миранда. — Я просто думала, что мы заехали сюда, чтобы взять один из этих цуранских шаров.
— Толку от них немного, — сказал Накор, вынимая один такой шар из своего мешка, — если точно не