— А ну расступитесь.
Один из учеников посмотрел на него через плечо.
— Мастер Пуг! — При звуке этого имени все попятились, освобождая ему место.
На краю озера сидели Накор и Шо Пи и внимательно разглядывали парящего в воздухе человека.
— Вы видите? — сказал Накор, когда Пуг подошел поближе. — Он пытается подняться, но какая-то другая сила тянет его прямо в воду.
Если Накор и был удивлен внезапным появлением Пуга в Стардоке, то он не подал виду.
— Происходит что-то необычайное, — сказал Накор, — и скоро мы узнаем правду. — Он поглядел на Пуга. — Или вы уже все знаете.
Нищий, продолжая сидеть, опустился в воду по пояс. Пуг увидел, как нить энергии, тянувшаяся с неба, наконец исчезла в воде. Человек заплакал.
Пуг зашел в воду и встал на колени рядом с ним.
— Маркос?
Сидевший обернулся и внимательно посмотрел на Пуга. Потом он прошептал:
— Ты знаешь, что ты наделал? Я уже чуть было не достиг божества. — Он закрыл глаза, и плечи его сотряслись от рыданий. Потом он глубоко вздохнул.
— Знание, понимание — все это уходит, как вода выливается из сосуда, слишком мелкого, чтобы ее вместить. — Он показал на голову и закрыл глаза, как будто пытался удержать какое-то видение. Наконец он сказал:
— Это похоже на то, как будто я видел всю вселенную сквозь щелку в заборе, а вы тянете меня назад от забора и я вижу все меньше и меньше… Мгновение назад я мог поведать людям все тайны вселенной! Теперь, даже если я пытаюсь, вспомнить, знание ускользает от меня, и все, что остается, это только сознание того, что я потерял! Годы работы насмарку.
— Ты нам нужен, — тихо сказал Пуг.
— Мое время вышло! — настаивал Маркос, глядя на своего преемника. Колени его подгибались. — Кто ты такой, чтобы меня звать? Моя новая миссия выше вашего понимания.
— Куда уж нам, — сказала Миранда.
Маркос обернулся к ней. Глаза его сузились.
— Миранда?
— Привет, папа, — сказала молодая женщина. — Давно не виделись.
Пуг изумленно переспросил:
— Папа?
Накор посмотрел на его лицо и расхохотался.
Маркос Черный, легендарный волшебник, перевел взгляд с Миранды на Пуга и обратно.
— Нам надо поговорить, — Он глубоко вздохнул. — Кажется, я уже восстановил самообладание.
— Хорошо, — сказала Миранда, — потому что мы собираемся преподнести тебе следующий удар.
Маркос помолчал некоторое время и наконец промолвил:
— Ладно, выкладывайте.
— Мать, — сказала Миранда. — Она хочет уничтожить весь мир.
Даже Накор едва мог скрыть свое удивление.
Наконец Маркос сказал:
— Мне надо выпить.
Миранда сморщила нос.
— Сначала тебе надо принять ванну.
Пока Маркос купался, Миранда, Пуг и Накор сидели в мастерской Пуга. Шо Пи помогал волшебнику, и Пуг откупорил бутылку особенно хорошего даркмурского вина.
— Ты должен кое-что мне объяснить, — сказала Миранда.
Пуг посмотрел на свою возлюбленную и сказал:
— Кажется, нам есть что обсудить. Папа, значит?
Накор усмехнулся:
— Я считался бы вашим отчимом, да только я был первым мужем Джорны, а Маркос вторым.
— Когда я родилась, она назвала себя Джания, — сказала Миранда. Казалось, она забыла о том, какое удовольствие доставляет все происходящее маленькому человечку, и еле-еле сдерживала раздражение. Пугу она сказала:
— Что это был за трюк, когда ты вытащил Маркоса из сознания Сарига…
— Что! — вскричал Накор, и глаза его расширились. — Я должен это слышать.
— А что такое? — сказал Пуг.
— Я чувствовал то, что ты делал.
— И что?
— Сила, которую ты вызвал… да ты ведь мог раздавить Изумрудную Королеву и всю ее жалкую шайку пантатиан, все равно как наступить на муравейник! Так на кой черт нам эта война, Пуг? Почему ты ничего не сделал, чтобы ее остановить?
Пуг вздохнул.
— Потому что, как и муравьи, те, кто выживет, только уйдут в тень, и все начинается снова. И есть еще одно соображение.
— Какое? — спросила Миранда.
В дверях возник Маркос и сказал:
— Здесь нельзя об этом говорить, Пуг, это слишком опасно. Пуг указал на свободный стул, и выкупавшийся волшебник сел и взял наполненный кубок. Маркос был не в коричневой, как он привык, а в чужой черной одежде. Сделав большой глоток, он сказал:
— Превосходно. А быть живым, в сущности, не так уж и плохо.
Накор сказал:
— Я — Накор.
Глаза Маркоса сузились. Он долго всматривался в лицо Накора, но наконец узнал его.
— Изаланец! Я тебя знаю. Ты меня однажды обыграл в карты.
— Он самый. — Слезы едва не выступили на глазах Накора. — Это была моя лучшая игра, самая большая ставка. — Он повернулся к Пугу. — Я был не прав, когда сказал, что Маркос меня не запомнил.
Маркос показал на Накора.
— Этот негодяй сделал единственное, на что он способен: он заставил меня думать, что применяет магию, а когда я усилил защиту, он одурачил меня простой ловкостью рук.
— Ловкостью рук? — спросил Пуг.
— Подтасовал карты! — со смехом сказал Маркос.
— Ну, не совсем, — сказал Накор скромно. — Я смешал карты и убрал их в запасную колоду.
— Прекратите сейчас же! — воскликнула Миранда, хлопнув по столу ладонью.
— Это вам не встреча старых друзей. Это…
— Что же? — спросил Пуг.
— Я не знаю. Мы пытаемся спасти мир, а вы о своих картах.
Пуг увидел в дверном проеме Шо Пи и махнул молодому человеку, чтобы тот закрыл дверь, оставив их вчетвером. Шо Пи кивнул, закрыл дверь и ушел. Пуг сказал:
— Сначала я хотел бы спросить об этих родственных связях. Кажется, все вы родственники, а я ничего об этом не знал.
Маркос сказал:
— Ты и сейчас еще не все знаешь.
Пуг вдруг встревожился.
— Только не говори мне, что я твой внебрачный сын. — Он поглядел на Миранду и увидел в ее глазах отражение собственного беспокойства.
— Можешь расслабиться, — сказал Маркос. — Она тебе не сестра. — Он вздохнул. — Но когда я сказал, что ты мне все равно что сын, я не шутил. — Он поставил бокал с вином на стол. — Когда ты родился, я почуял в тебе силу, парень. Ты был сыном девицы из Крайди и случайного солдата. Но так же, как цуранцы