6

LUT (Local User Terminal) — наземные станции приема сигналов бедствия судов системы КОСПАС- SARSAT.

7

NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) — Национальная океанографическая и атмосферная служба США.

8

Трасса 66 (Route 66) — легендарная трасса в США, проходящая от Чикаго до Лос-Анджелеса через штаты Иллинойс, Миссури, Канзас, Оклахома, Техас, Нью-Мексико, Аризона и Калифорния.

9

Роберт Шоу (1927–1978) — английский актер. Роли в фильмах «Битва за Англию», «Лавинный экспресс», «Челюсти», «Афера».

10

Planet — планета (англ.).

11

Водный гидроидный полип класса Sertularia. В последнее время высушенные оболочки этих полипов продают как декоративные сухие растения.

12

Игра слов. Татуировка изображает восходящее солнце, а имя героини, Dawn, переводится как «заря».

13

Безалкогольный напиток для спортсменов.

14

Полуостров на северо-восточном побережье США.

15

Особым образом заплетенные косички.

16

Кишечная палочка.

17

Американская фирма, производящая высококачественную пластиковую посуду.

18

Индивидуальное развитие растения или животного, охватывающее все изменения, претерпеваемые им от момента зарождения до окончания жизни.

19

Историческое развитие организмов, эволюция органической жизни, различных типов, классов, отрядов, родов и видов.

20

Лилли Джон Каннингэм (1915–2001) — выдающийся американский нейрофизиолог, исследователь природы. Широко известны его опыты с дельфинами, описанные в книгах «Человек и дельфин»,

Вы читаете Фрагмент
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату