— Если бы тебе подбросили ребенка и сказали, что он твой, ты бы назвал это проблемой?
Дэвин присвистнул.
— Кто-то подбросил тебе ребенка?
Он что, оглох?
— Я, кажется, только что это сказал, — огрызнулся Эван.
Дэвин не был тугодумом, но со временем он понял, что нельзя делать поспешных выводов, нужно быть до отвращения дотошным и методичным. А это означало поставить все факты в хронологической последовательности.
— И ты не являешься его отцом?
— Да. — Эван ответил быстро и, почувствовав, что солгал, заколебался. — Я не думаю, что он мой… Я… Я не знаю.
Вот это уж действительно Эван вляпался. Но Дэвин точно знал, что сейчас не время обсуждать пикантные подробности личной жизни брата.
— И человек, которого необходимо найти, это… — Он ждал ответа.
Кажется, Дэвин решил позабавиться!
— Мать ребенка, естественно.
Дэвин уловил нотки озлобления в голосе брата.
— У тебя есть идеи, кто она, Эван? Что угодно, что может мне помочь?
Эван провел рукой по волосам. Если он хочет, чтобы Дэвин нашел эту стерву, он должен сказать брату всю правду.
— Я думаю, что это девушка, которую я встретил на корабле во время круиза. Певичка.
Он и предположить никогда не мог, что способен флиртовать с едва знакомой женщиной и тем более спать с ней. Или это она его соблазнила? Эван попытался вспомнить, но не смог.
— Ух ты, Эван! Ты, оказывается, ловелас. А я-то считал, что ты женат на своей работе. — Дэвин рассмеялся. — Парень, я никогда не думал, что ты способен на такое!
Если бы Эван мог, он бы уже давно повесил трубку, но сейчас не время обижаться. Дэвин нужен ему. Ему также необходимо было соблюдать конспирацию.
— Послушай, ни слова об этом девочкам и маме, ты меня понял?
— Ори громче, а то в Сан-Франциско еще не услышали. — Дэвин помолчал, словно что-то обдумывая. — Пошли мне доллар.
Эван решил, что ослышался. Дэвин, как всегда, несет чепуху. И если это шутка, то вовсе не смешная.
— Что?
— Пошли мне доллар, — медленно повторил Дэвин. — Тогда ты станешь моим клиентом и у меня не будет права разглашать твои секреты, даже под пытками.
Настойчивость была у них в крови.
— Ты найдешь эту женщину, а я пошлю тебе больше, чем доллар. Я оплачу тебе все расходы. — Он не хотел, чтобы у Дэвина сложилось о нем превратное мнение. — Я не нуждаюсь в благотворительности.
Ничего не изменилось. Эван очень упрям. Слишком упрям.
Дэвин вздохнул.
— На случай, если ты сегодня еще не смотрелся в зеркало, Эван, — мы братья. Мы семья, и то, что происходит между нами, то, что мы помогаем друг другу, нельзя назвать благотворительностью.
— Все равно. Я лучше заплачу тебе.
— Я не возьму денег, — в голосе Дэвина прозвучали нотки раздражения. Некоторые вещи Эван никогда не усвоит, подумал он и приступил к делу: — Сколько ребенку?
— Знаешь ли, я не очень хорошо в этом разбираюсь…
Дэвину нужен был ответ. Эван замялся.
— Около шести месяцев.
Брат быстро прикинул в уме:
— Мне нужен список имен, номера телефонов и адреса всех женщин, с которыми у тебя была связь в последние два года.
Эван горько усмехнулся.
— Списка не получится. — Он ждал, что ехидный братец как-то это прокомментирует, но тот не стал ерничать.
— Хорошо, значит, будет меньше работы. У меня есть еще одно задание в данный момент.
Так Дэвин сейчас работает! Конечно, у него не хватит времени на собственного брата.
— А как насчет певички с корабля? — Это первым делом, подумал Дэвин. — Расскажи про нее.
Что рассказать?
— У меня нет ни адреса, ни номера телефона. Я даже не знаю точно ее имени. Она представилась Сиреной.
— Оригинально, — отозвался Дэвин. — Вот здесь и начинается работа детектива, дорогой братец. — Он постучал карандашом по столу. — Как назывался корабль? И еще мне нужно название туристического агентства. Пришли мне все это по факсу, когда будет готово.
— У меня уже готово. Я прямо сейчас могу все тебе рассказать.
Эван перечислил имена своих женщин.
Их было всего три. Он вспомнил все детали, которые казались ему важными, включая и то, что две из них, насколько он знал, сейчас состояли в гражданском браке, а может, уже и официально вышли замуж. Он давно с ними не общался.
— Ты прав, — согласился Дэвин, — список недлинный. Уверен, что никого не забыл?
Эван знал, что Дэвин не имел в виду ничего дурного, но ему все равно не нравились выходки брата.
— Это у тебя, а не у меня под дверью стоят женщины.
Дэвин с улыбкой подумал, что брат ничуть не изменился. Все такой же несговорчивый и категоричный. Но сам Дэвин стал другим: его больше не интересовали шумные вечеринки и слишком доступные, готовые на все женщины. Он посерьезнел и, пожалуй, поумнел. А сердцем его все больше и больше завладевала одна-единственная женщина.
— Это только потому, что ты такой зануда, — заявил Дэвин. — Слушай, как я уже сказал, я сейчас расследую другой случай, но, если тебе нужно, прямо сейчас сажусь на самолет и через сорок пять минут буду у тебя.
Неожиданное предложение. И великодушное. Эван лишь неловко кашлянул и сказал:
— Просто найди ту, кто заварил всю эту кашу. Да, кстати, у меня есть записка. — Он вдруг осознал, что ни слова не сказал про записку. — Ничего особенного, но по крайней мере у нас есть образец ее почерка. Он поможет тебе, когда ты найдешь эту женщину.
Дэвин усмехнулся. Эван явно торопит события.
— Ты, наверное, думаешь, что я волшебник.
Впервые за целый день Эван позволил себе улыбнуться. В конце концов, может, все не так уж плохо.
— Нет, я думаю, что ты мошенник.
— Ты определенно знаешь, как польстить человеку. Пошли мне записку по факсу. Я сделаю, что смогу, и перезвоню тебе, — пообещал он.
— Спасибо.
Эван больше ничего не мог сказать. Положив трубку, он снова набрал номер брата и попытался засунуть записку в факс.
В дверь постучали. На пороге появилась Альма. Вид у нее был весьма обескураженный, когда она увидела, что шеф возится с факсом. Обычно он этим не занимался.
— Да? — Он воровато огляделся и спрятал записку в карман.
Альма умирала от любопытства, но сдерживала себя.
— Мистер Донован и джентльмены из Японии ждут вас в конференц-зале.
Неужели он забыл?