двадцать лет бежал от этого ужаса, который сейчас поднимался в нем, словно лихорадка.

После смерти отца Лео де Гран унаследовал титул, герцогство Кармелид, замок Кароэз и всю ответственность за свой клан. Если бы кто-то осмелился спросить его об этом, он без тени сомнения уверял бы, что один занимался воспитанием своей юной сестры Игрейны, потому что он сам в это верил. В действительности же Игрейну воспитывали незаметный монах брат Блейз и служанки дворца, пока старший брат носился по равнинам в бесконечных и бесполезных кавалерийских набегах, развевая по ветру свой стяг с черным львом Кармелидов. Даже собственная жена видела его лишь изредка.

Лео де Гран сражался против гномов, против серых болотных эльфов и против войска Горлуа, но никогда прежде не испытывал того подспудного дурного предчувствия, какое ныне сжимало его сердце. Но он и помыслить не мог о том, чтобы поделиться с кем-нибудь этим ощущением леденящего ужаса или отказаться от командования армией. Утер потерял слишком много крови, чтобы встать во главе своих войск, и эта честь перешла к нему по праву как к коннетаблю королевства.

Лео де Гран встряхнулся от дождя, пришпорил своего коня и пустил его легкой рысью. У Утера даже не было сил выйти проводить их. Возможно, его рана загноилась. Возможно, лезвие кинжала гнома было отравлено – поди знай, что на уме у этих мрачных пожирателей камней… Как бы то ни было, у него начался жар, и некоторые увидели в этом действие проклятия. Едва способный держаться прямо, король только и смог, что призвать вассалов с их дружинами к оружию под свои знамена и поставить герцога во главе королевского войска, перед тем, как погрузиться в беспамятство. Его приказы не были такими четкими, как того хотелось бы Лео де Грану, но король был больше не в состоянии уточнить свои опасения. Надо было идти в земли Соргаллей, навстречу герцогине Хеллед, затем продвигаться к Черным Границам… Это была разведывательная экспедиция, но во главе настоящей армии, объединяющей цвет вооруженных сил королевства. Должно быть, Утер отчасти поверил рассказу того варвара, Фрейра…

По такому невозможному ландшафту войско вот уже много часов шло, опасно растянувшись по узкой и скользкой гряде, образующей дорогу. Кармелид пробовал посылать группы лучников и пехотинцев на холмы по сторонам от дороги, но люди быстро выбивались из сил, прокладывая путь по поросшим елями возвышенностям, с которых струились дождевые потоки, и от этого пришлось отказаться.

Так или иначе, но они пока не ушли далеко. Возможно, к полудню они достигнут первого ангарда[14] герцогства Соргаллей и наконец-то получат новости от герцогини Хеллед и войск, отправленных к Границам.

Лео де Гран дрожал. Его плащ и сапоги до самых колен намокли от дождя, вода текла у него по спине при каждом шаге, волосы и борода были пропитаны влагой. Сырость проникала всюду, включая звенья его кольчуги и ее кожаную подкладку. Да к тому же он был голоден, питаясь вот уже третий день одним окороком и черным хлебом, не имея возможности подкрепиться чем-нибудь горячим. Как и каждый из его людей, он чувствовал себя изнуренным усталостью, больным, терзаемым лихорадкой, в отвратительном настроении. То, что они шли уже три дня, не было самым страшным, но дух войска стремительно падал, и отнюдь не дождь был тому виной. Возможно ли, чтобы все испытывали страх?

Вдруг до него донеслись крики и радостные восклицания. Рыцарь в кожаном плаще с изображенным на нем гербом Эрбинов – золотой дракон в голубом небе – скакал по направлению к ним, подавая какие-то знаки. Кармелид узнал его и заулыбался. Это был юный Жоффруа, один из тех, кто принял участие в турнире Лота, – как давно это было!

– Ну что? – закричал герцог. – Что там такое?

– Ангард, мессир! Ангард показался!

– Черт подери! Это самая лучшая новость за весь день!

Коннетабль пришпорил коня и в сопровождении рыцаря пустился легким галопом вдоль колонны пеших воинов. За поворотом дороги они увидели малый форт на расстоянии менее чем в половину лье,[15] возвышающийся над дорогой с высоты распаханного пригорка. Это был всего лишь первый форпост, построенный из бревен, обмазанных глиной. Убежищем служила большая квадратная башня, сложенная из камней, – но, по крайней мере, там можно будет поспать и съесть чего- нибудь горячего. В течение нескольких минут новость донеслась до арьергарда, вдохнув в доведенных до изнеможения людей искру надежды. Воины ускорили шаг, и по колонне загудели разговоры, но командиры и не думали их пресекать. Лео де Гран в сопровождении Жоффруа д'Эрбина доскакали до разведчиков, скрытно шедших впереди колонны. Они так и обогнали бы их, не заметив, если бы один из них, лохматый верзила с такими жесткими от грязи волосами, что они напоминали иглы ежа, вдруг не возник чуть ли не из-под копыт лошадей и не остановил их. Остальные лазутчики прятались в канаве у дороги, внимательно наблюдая за фортом.

– Ну что там? – бросил герцог.

«Еж» приложил палец к губам и показал глазами на ангард.

– Дыма нет, – сказал он. – Штандарта нет. И никакого движения…

Тотчас же воодушевление Лео де Грана сошло на нет, а сердце учащенно забилось. Люди позади них приближались неорганизованной и беспечной массой. Он жестом послал назад шевалье д'Эрбина, затем спешился и притаился среди разведчиков. Все они были из лесного народа – такие же молчаливые, как эльфы, и такие же вонючие, как медведи, одетые в такие лохмотья, что на них не позарились бы даже нищие. У них были лишь деревянные щиты, но сами они были обвешаны разнообразным оружием: луками, ножами, топорами… Наверное, от одного их вида барышни во дворце попадали бы в обморок. Но здесь они были на своем месте и отлично знали свое дело.

Не отрывая глаз от форпоста, Лео де Гран краем уха услышал, как молодой Жоффруа д'Эрбин энергичным приказом остановил колонну и прекратил в ней всякие разговоры. В самом деле, ангард не подавал ни малейших признаков жизни. Ведь прежде всего это был наблюдательный пункт, и движение такого войска по дороге не могло бы остаться незамеченным. Почему же никто не появляется? Укрепления выглядели нетронутыми – очевидно, что никакого нападения и штурма не было. Может быть, ангард был покинут… Донесшийся до него лязг оружия огромного войска вывел его из задумчивости.

– Что происходит, мессир герцог?

Лео де Гран Кармелидский бросил взгляд в сторону, узнав среди тысяч голосов хриплый голос старого Мейлира де Трибюи. Он также был на турнире, но в отличие от Жоффруа, который в свои пятнадцать лет выглядел молодым петушком, Мейлир был стреляным воробьем, и коннетабль чувствовал себя рядом с ним более уверенно.

– Возьми десять рыцарей, – сказал он, указывая подбородком на ангард. – И десять лучников для прикрытия – никогда не знаешь, чего можно ждать…

Барон прищурился, чтобы получше разглядеть таинственный форпост, затем резко выпрямился и,

Вы читаете Час эльфов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату