– А ты?
Их взгляды встретились, и Келли внутренне похолодела, увидев, сколько боли застыло в его глазах.
– Нигде.
Она сделала шаг к нему:
– Ангел?
– Не называй меня так! – огрызнулся он. Она отпрянула, удивленная:
– По-моему, «Габриэль» звучит немного банально, – тихо произнесла она, отважно приближаясь к нему. – Или ты предпочитаешь «Гейб»?
– И то, и другое хорошо. Только не Ангел. – Это прозвище напоминало ему о самом отвратительном времени его жизни, а он не хотел, чтобы Келли узнала о нем. – Ты готова? – спросил он, отходя от шкафа.
– Полагаю, да. – Она встала и застегнула молнию на сумке.
– Надеюсь, ты взяла с собой какую-нибудь рабочую одежду?
– А зачем? Разве мне придется выполнять какую-нибудь грязную работу?
– Возможно.
Она поморщилась и спросила:
– Ты будешь мне платить?
– Нет.
– Так в чем смысл моего бегства?
– В том, чтобы держать тех, кто это сделал, – он кивнул на разгромленную комнату, – подальше от тебя.
Крепкий парень проявляет заботу, со скрытой улыбкой подумала Келли.
– Кажется, здесь кто-то всерьез заинтересовался моей персоной!
Его четко очерченные губы тронула улыбка.
– Похоже, что так.
4 – Тебе ведь нужна кухарка?
– Да.
– Я шеф-повар, Габриэль.
«Мое имя в ее устах звучит как-то особенно чувственно», – отметил про себя Гейб. Он какое-то время помолчал, затем проговорил:
– Но ты не видела моей кухни.
Келли не понравилось, как это было сказано.
– Раз уж мы обсуждаем условия моего пребывания на твоей ферме, полагаю, я тоже могу выдвинуть некоторые требования.
Он сложил руки и приготовился слушать.
– И что же это за требования?
– Когда мы будем на ферме… – она отвернулась на мгновение, затем прямо взглянула в его лицо, – ты не должен меня целовать! – (Он приподнял бровь.) – И вообще дотрагиваться до меня!
– Совершенно не дотрагиваться? – Он произнес это так, словно сомневался в искренности ее желания.
– Совершенно! Если мы будем жить в одном доме… – ах, что бы сказали добрые сестры, если бы слышали это, мелькнуло у нее в голове, – между нами не должно быть ничего личного!
– Согласен.
Она вздохнула с облегчением.
– Обещаю выполнять часть работы по хозяйству. Только не жди, что я буду ухаживать за скотом! Жарить поросят я согласна, но кормить их – нет уж, увольте!
Его губы дрогнули, и Келли поняла, что ей очень хочется хоть раз увидеть его улыбку. Но он не улыбнулся.
– Согласен.
Хорошо бы услышать от него что-нибудь кроме этих отрывистых лаконичных фраз!
– Хорошо. Прекрасно.
Гейб вдруг подошел ближе, мягко обнял ее за талию и прижал к себе. Словно электрическая искра проскочила между ними. Ее руки коснулись его груди.
Он молча наклонился, припал к ее губам и нежно, но вместе с тем безумно страстно поцеловал. Келли чувствовала, как сердце колотится у нее где-то в горле, а тело тает от каждого прикосновения его губ. Она не думала, что еще остались мужчины, умеющие так целовать. Пьяняще. Решительно. Как в кино. Затем он