долгую скучную жизнь.

— Неправда!

Но Райли уже завелся.

— Именно так — ты ищешь мистера Совершенство. Но позволь сказать тебе одну вещь: такового не существует. Это лишь плод твоего воображения. А я существую. Я живой, я рядом. Мне далеко до совершенства. У меня тот еще характер, я терпеть не могу собственную беспомощность и зависимость, духовная близость меня пугает до смерти. И я, черт побери, постоянно чего-то от тебя требую. Потому что — можешь добавить к списку моих недостатков самомнение — я считаю, что до встречи со мной ты не жила полноценной жизнью, а пребывала в коматозном состоянии. Я следил за твоим лицом, когда мы впервые предавались любви, и видел, как из самых глубин твоей души поднялось нечто, доселе не ведавшее солнечного света.

Морган на мгновение лишилась дара речи. Она сама уже успела прийти к схожим заключениям.

— Это всего лишь секс, — отвернулась она. — Я и не думаю отрицать, что он был у нас потрясающим.

— Был? — переспросил Райли.

— Дженни не нужен никто третий. Она должна принять тебя, увидеть в тебе своего отца, научиться любить, и кто-то лишний будет ей только мешать. Райли, этот разговор действует на меня угнетающе. Давай вернемся к Уилфреду.

— У тебя достаточно мужества, и ты не сбежишь от опасности. — Вздохнув, он уронил руки. — Вот тебе еще один мой недостаток: я ненавижу упрашивать. И все же: Морган, пожалуйста, поедем вместе с нами. Пожалуйста!

— Нет, — резко ответила она. — Об этом не может быть и речи.

Райли стоял, повернувшись к свету спиной, его лицо оставалось в тени. Морган не могла прочесть его мысли. И чувства. Ей же самой уже в который раз захотелось расплакаться. Извергнуть поток слез, подобный ливню в пустыне. Натянув на лицо маску, она нахлобучила шляпу и медленно побрела назад к дому Атертонов. Райли молча последовал за ней.

Улицы опустели. Наверное, уже поздно.

Слишком поздно. Или слишком рано? Так она, пожалуй, не уставала даже после самых напряженных дней в школе.

* * *

Следующие два часа прошли для нее словно в бреду. Девочки смотрели «Красавицу и Чудовище», поглощая добытые у соседей сладости. Морган, сняв костюм Ведьмы, сидела за столом, ела, пила и поддерживала разговор.

Наконец они с Райли попрощались с гостями и поехали к себе в гостиницу. Дженни заснула в машине, и Райли отнес дочь на руках в номер. Морган, увидев ниспадающие ему на плечо длинные волосы Дженни, испытала прилив чувств, главным из которых была боль, и тотчас же выругала себя за это.

Райли стал укладывать девочку в постель, а Морган остановилась в дверях смежной комнаты.

— Спокойной ночи, — холодно попрощалась она, уходя к себе в номер.

— Спокойной ночи, — так же холодно ответил ей Райли. — Дженни, давай наденем пижаму.

Морган закрыла за собой дверь. У нее разболелся живот, она никак не могла найти себе место. И понимала, что не сможет заснуть. Подновив косметику и причесавшись, она вышла из номера и направилась в бар.

Он оказался очень уютным. Вокруг маленьких столиков были расставлены обитые бархатом кресла; в углу пианист довольно неплохо наигрывал джазовую композицию. Заказав водку с апельсиновым соком, Морган откинулась на спинку, слушая, как вроде бы бесцельно бродившим по клавишам пальцам удается каким-то образом извлекать нечто цельное и связное.

Пора возвращаться в лагерь. Что ж, завтра с утра она тронется в путь.

Впрочем, это решение не улучшило ее настроения. Морган медленно потягивала водку, закусывая ее орешками.

Вошедший в бар темноволосый мужчина огляделся вокруг.

Сразу же заметив Морган, он подошел к ее столику и подозвал официанта.

— Виски с содовой, и повторить даме. — Повернувшись к Морган, Райли добавил: — Дженни спит. Я пригласил к ней няню, но все же долго засиживаться здесь мне нельзя: вдруг ей снова приснится кошмар.

— Мне следовало бы уйти из гостиницы, — запоздало спохватилась Морган. — Тогда бы ты ни за что меня не нашел.

— Рано или поздно мы с тобой все равно встретились бы.

Райли взял горсть орехов. Принесли заказ.

— Слушай, я вечером был сам не свой. Наговорил всякой ерунды. Только сейчас, укладывая Дженни спать, я понял, чего хочу в действительности.

Он глотнул виски.

— Знаю, момент неподходящий, хуже некуда. Не стану признаваться в любви, потому что я не очень- то представляю себе, что это такое. Но одно знаю твердо. Мне невыносима сама мысль о том, что завтра мы с Дженни улетим в другой конец страны, а ты останешься здесь, в Юте.

Морган открыла было рот, собираясь возразить ему, но Райли остановил ее.

— Выслушай меня сначала, хорошо?

Он снова глотнул виски.

— Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, — продолжал он таким тоном, словно они обсуждали покупку новых ботинок. — Я допустил страшную глупость, предложив, чтобы ты пока не переезжала ко мне. Так вот: я хочу, чтобы ты вошла в мой дом в качестве моей жены. Прости, если оскорбил тебя предложением снять коттедж по соседству. Я рад, что сумел поговорить с тобой до того, как поднялся на борт самолета.

Райли улыбнулся, довольный тем, что наконец высказался, и допил виски.

Морган отрешенно подумала, что надо бы радоваться столь неловко сделанному предложению — теперь ей легче ответить отказом. Выпрямившись в кресле, она сказала:

— Ты нисколько не оскорбил меня, предложив снять коттедж, ты оскорбил меня предложением выйти за тебя замуж, признавшись при этом, что не любишь меня. Если ты еще терзаешься сомнением, мой ответ: нет! Но все равно, спасибо, — запоздало добавила она.

— Я не говорил, что не люблю тебя! Я просто сказал, что не знаю, что такое любовь.

— Тогда я бы посоветовала тебе сначала узнать это и лишь потом делать предложение кому бы то ни было.

— Морган, — проскрипел Райли, — я ждал тебя тридцать пять лет. Я не предложу стать моей женой никакой другой женщине.

— Тогда почему с тех пор, как на сцене появилась Дженни, ты ведешь себя так, будто я — ненужная декорация? Через которую следует перешагивать, потому что она мешается под ногами.

— Я не знал, как вести себя с тобой! Мне так сильно хотелось обнять тебя — это, должно быть, было написано у меня на лице, — но… Дженни лучше не знать об этом. К тому же я понятия не имею, как сложится наше с тобой будущее. Зачем вселять в дочь ложные надежды? Дженни должна мне верить, это главное, тут-то ты со мной согласна?

— Я вижу только одно, — холодно проговорила Морган, — нам пора ставить точку. Заканчивать наши отношения, пока они не зашли слишком далеко. Честное слово, я жалею о том…

— Не желаете ли повторить, сэр?

Морган испуганно вздрогнула: она не заметила подошедшего официанта.

— Да, принесите двойное виски, — сказал Райли, протягивая ему банкноту. Затем он повернулся к Морган: — Сейчас не время ставить точку. Я еще никого никогда не любил, поэтому не знаю, что это такое. Но позволь сказать, какие ты во мне пробуждаешь чувства. В твоем присутствии я испытываю такой же восторг, какой ощущаю при виде голубого кита, когда он поднимается из глубины и выбрасывает фонтан воды, разлетающийся на мелкие брызги. Ты веселая, точно резвящийся дельфин, опасная, словно шторм в открытом море, непонятная, как песнь кита. Мысль потерять тебя причиняет мне такую же боль, какую я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату