Она не совсем еще осмыслила то, что произошло между ними до вторжения Филлипа.
– Бью – это ваш отец? – спросил он.
Если ей хочется выглядеть озабоченной и деловой, он будет счастлив подыграть ей.
– Да. Он со дня на день должен возвратиться из Штатов, и я обещала встретить его в аэропорту.
– Скажите мне, где и когда, и я организую для вас машину.
– Не думаю, что трудность только в том, смогу ли я привезти его из аэропорта.
Он взглянул на нее, она казалась совершенно спокойной, но под маской этого спокойствия ясно просматривалось некоторое смятение, особенно в потемневших глазах. Этого прежде не было. Или он просто не замечал?
– Я должен принять еще кое-какие дополнительные меры, – проинформировал он ее, и его лицо выразило крайнюю степень озабоченности.
– Ну что ж, взялся за гуж… – беззаботно ответила Клаудия. – Только не забудьте включить это в счет. А может, вы предпочтете пощипать знаменитые драгоценности моей матушки? – предположила она, ясно давая ему понять, что ради своей безопасности вполне способна расстаться с их частью, после чего искоса посмотрела на него. – Боюсь, правда, не все вам подойдут. – Подумав, она добавила: – Только не берите бриллиантовые серьги.
– Почему? Они что, ваши любимые?
– Нет. Они поддельные.
Он рассмеялся. Ее сексуальная привлекательность не вызывала сомнения, но у нее, оказывается, и чувство юмора есть.
– Хорошо, что предупредили, бриллиантовые серьги не возьму. Уж этого я не забуду.
Она понимала, что он дурачится, но ведь она начала дурачиться первой.
Офис находился во владении двух дам среднего возраста, Пэм и Анджелы, которые ведали счетами и корреспонденцией. Клаудия представила Мака; ему предложили кофе с кексами и вообще окружили заботой и вниманием.
Отказавшись от кексов, он отхлебывал кофе, наблюдая, как доставали из коробки новый костюм.
– Ну разве не прелесть? – восклицала Пэм. – Вы посмотрите, какие кружева, это что-то невероятное.
– Не стоит доверять взгляду, Пэм, – сухо заметила Анджела. – Вы бы лучше примерили его, Клаудия. Возможно, потребуется что-то подправить. Заниматься этим за пять минут до занавеса будет поздно. Не откажитесь помочь мне с пуговицами.
– Конечно, Анджела. Мак, как ты считаешь? Это займет не больше минуты.
– Да вы попросите его хорошенько, и я уверена, что он сам согласится помочь вам с пуговицами, – хихикнув, предложила Пэм.
Мак в ужасе отпрянул и схватился за телефонную трубку, как он всегда поступал в затруднительных случаях. В следующий раз он с удовольствием поможет Клаудии с одеждой, но только подгадает так, чтобы не было публики. Поговорив со своим абонентом, он быстро вставил в трубке подслушивающее устройство. И тотчас решил оснастить подобным образом телефон в гримерной Клаудии, да и не только там. Хорошо, что Клаудия сейчас под присмотром, он должен использовать это время. Ему совсем не хотелось, чтобы она узнала о насаждаемых им жучках.
– Сердце мое, не спеши, делай свое дело, – сказал он, – а я пока схожу к Джиму обсудить с ним кое- какие охранные мероприятия.
– А мне показалось, что ты собирался ходить за мной как приклеенный, – лукаво напомнила она ему.
– Здесь, как я вижу, ничто тебе не угрожает. Дождись меня, одна никуда не уходи. – Ласковые интонации его голоса производились исключительно для любезных дам. Но глаза его строго предупреждали ее одну. – Не уходите отсюда ни по каким причинам, – шепнул он ей, когда она провожала его до двери.
– А что я буду делать, если мне понадобится в туалет? – невинно спросила она, глядя на него своими огромными глазами.
– Скрестите ноги и терпите. – Затем, оглядев офис, который напоминал тропическую оранжерею Кью- Гарденз,[7] он предложил: – В крайнем случае можете воспользоваться ближайшим цветочным горшком.
Ответа он дожидаться не стал, поскольку тот вполне мог оказаться непристойным.
Джима Мак обнаружил на сторожевом посту, и тот, судя по всему, был не прочь малость посплетничать.
– Филлип сказал, что вы видели женщину, которая вполне могла порезать платье мисс Бьюмонт.
– Я видел кое-кого. – По тому, как Джим пожал плечами, можно было понять, что, если его порасспросить получше, он и еще что-нибудь скажет. Таковы приемы всякого записного сплетника. Но Мак не стал затевать расследования. Молчание заставило вахтера продолжить: – Конечно, это мог быть кто-то из уборщиц. – После новой паузы, грозившей затянуться, он договорил: – Они снуют туда-сюда с такой скоростью, что за ними не уследишь.
– Вы что, не выписываете им пропуска?
– Кто их нанимает, тот пусть и выписывает. А у меня и без того достаточно дел, – буркнул Джим.
Маку вахтер не показался чересчур уж перегруженным работой, но он решил проявить вежливость и не лезть в чужие дела.