– Лет двадцать пять или тридцать, – уточнил Терри Вейлс.

Джесс заглянула в папку, которую держала в руках.

– Мистер Вейлс, приходилось ли вам слышать о «Лучниках графства Аврора»?

– Простите, о чем? – спросил Терри Вейлс, на щеках которого выступил легкий румянец.

– «Лучники графства Аврора», – повторила Джесс. – Это – клуб для любителей стрельбы из лука, расположенный в сорока пяти милях к северо-западу от Чикаго. Знаете вы о таком?

– Нет.

– Согласно рекламной брошюре, которую я держу в руках, это – некоммерческая организация, образованная в 1962 году с целью создания условий для занятия спортом по стрельбе из лука. «Независимо от круга ваших интересов в этом виде спорта, – начала цитировать Джесс фразы из брошюры, – будь то охота, состязания в стрельбе по мишеням, стрельба ради удовольствия из луков в рост человека, с выпукло-вогнутым древком, из самострела или смешанных видов этого оружия, клуб „Лучники графства Аврора“ предлагает идеальные возможности для практических занятий на протяжении всего года».

Хал Бристол тут же оказался на ногах и торопливо шел к скамье судьи.

– Возражение, Ваша честь! Мой клиент уже заявил, что он не знает о таком клубе.

– Любопытно, – сразу же вмешалась Джесс, – поскольку регистрационные бумаги клуба показывают, что Терри Вейлс состоит его членом на протяжении восьми последних лет. – Джесс продемонстрировала полученную по факсу копию его членского билета. – Мы хотим зарегистрировать это как вещественное доказательство штата под литером 'Ф', Ваша честь.

Джесс передала бумаги судье Харрису, который просмотрел их, перед тем как вручить их в нетерпеливые руки Хала Бристола. Хал Бристол бегло взглянул на документы, сердито кивнул и возвратился на свое место, гневно глядя на своего клиента и не скрывая этого.

– Вы вспомнили теперь про этот клуб, мистер Вейлс? – спросила многозначительно Джесс.

– Я вступил в этот клуб восемь лет назад, но практически туда не ездил, – объяснил Терри Вейлс. – Честно говоря, я совершенно забыл о нем.

– Ах вот как, мистер Вейлс, но в клубе о вас не забыли. – Джесс усиленно старалась скрыть злорадство в своем голосе. – Мы получили подписанное письменное показание под присягой от мистера Глена Хэллэма, который заведует оборудованием в клубе «Лучники графства Аврора».

Сегодня утором полицейские показали ему вашу фотографию, он вас очень хорошо помнит. Сказал, что вы несколько лет регулярно посещали клуб, хотя, к его удивлению, он не видел вас с весны. Любопытно, почему бы это? – задумчиво произнесла Джесс, передавая это показание в качестве вещественного доказательства штата под литерой «Джи». – Он сказал, что вы отличный стрелок, мистер Вейлс.

Со скамьи присяжных заседателей раздался вздох. Хал Бристол смотрел на свои руки, лежавшие на коленях. Терри Вейлс промолчал.

В самую цель, подумала Джесс.

Глава 20

– Насколько я понимаю, вы сегодня очень удачно провели дело в суде, – приветствовал Джесс Грег Оливер, когда в конце рабочего дня она проходила мимо его кабинета.

– Просто великолепно, – воскликнул Нейл Стрейхорн, который вместе с Барбарой Коэн шел вслед за ней. – Она расставила капкан, потом отошла назад, позволила обвиняемому попасть в него и захлопнула дверцу.

– Дело еще не закончено, – напомнила ему Джесс, не желая радоваться преждевременно. – Не все еще свидетели прошли через перекрестный допрос, еще не произнесены заключительные соображения, нельзя также сбрасывать со счетов непредсказуемость присяжных заседателей. Никогда не стоит радоваться заранее.

– Мне больше всего понравился момент, – продолжал начатый разговор Нейл Стрейхорн, они тем временем сели за свои столы, – когда его спросили, слышал ли он когда-нибудь о «Лучниках графства Аврора».

– И он не шелохнулся, – подхватила Барбара Коэн, – но было заметно, как его щеки слегка провалились.

Джесс громко, от души рассмеялась. Ей этот момент тоже понравился больше всего.

– Так-так, молодая недотрога начинает оттаивать. – Грег Оливер привалился к косяку двери, взявшись руками за обе его стороны.

– Мы что-нибудь можем сделать для вас, Грег? – Джесс почувствовала, что ее хорошее настроение может испариться.

Грег двинулся легким шагом к столу Джесс, потряхивая сжатой в горсть ладонью, как будто он собирался бросать кости.

– У меня для вас подарок.

– Для меня подарок? – повторила она.

– То, что вам нужно. Очень нужно. – В голосе Грега Оливера звучала загадочность.

– По размеру больше, чем рождественский? – спросил Нейл Стрейхорн.

– Мне бы понадобился рождественский подарок, – заявила Барбара Коэн.

Джесс молча смотрела в глаза Грега Оливера и ждала. Она ничего не сказала.

– Не догадываетесь? – спросил Грег.

– Не хватает терпения, – сказала ему Джесс, собирая свои вещи. – Послушайте, Грег, мне бы хотелось

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату