— И
Все еще держа Брон за руку, Фиц начал пятиться к двери.
— И мой телек…
— У нее собственный телевизор? — Брон ужаснулась.
— У всех ее подружек собственные телевизоры.
— Прости, я не имею права критиковать.
Он повернулся к Люси.
— Нет, никакого телевизора на одну ночь.
— Ну, тогда мою книгу из библиотеки.
— Книгу из библиотеки. — Он продолжал отступать.
— И персик. — Ее голос преследовал их и в коридоре. — И банку апельсиновой шипучки… и шоколада… и такого, с белыми завихрениями…
Фиц и Брон посмотрели друг на друга и расхохотались.
— С ней все будет в порядке, правда?
— Не будет, если она получит все перечисленное.
— Утром они будут умолять тебя забрать ее домой.
— Тогда нам надо использовать передышку как можно лучше. Где здесь твоя машина?
Брон обвела глазами парковочную площадку в поисках свой старенькой микролитражки. Потом увидела сверкающее чудовище Брук и с неприятным ощущением под ложечкой вспомнила.
— Вот эта.
— Боже мой! — Фиц изумленно посмотрел на машину. — Почему ты вчера ехала поездом, если у тебя в гараже стоял этот зверь?
— Почему? Ну, потому что… Потому что там что-то должен был сделать механик.
— А, понятно.
Он действительно все понял? Ей не нравилась складка задумчивости, пробороздившая его лоб. И зачем только она врет?
Фиц прищурился, увидев, в какое узкое пространство она втиснулась.
— Хочешь, чтобы я помог тебе выехать?
— А ты поможешь? — В ее словах слышалась искренняя благодарность. Она воспользовалась дистанционным устройством на связке ключей, попробовала дверцу. Та не открывалась.
— Ты только что заперла ее.
— Правда?
Брон посмотрела на устройство у себя в руке.
— Нет… — Потом поняла, что произошло. Она не заперла машину, когда заторопилась в больницу, а теперь сделала именно это. — Ой, ее же могли угнать. — Она застонала, неловко завозилась с устройством и уронила его. Завыла сигнализация, и она внезапно оказалась в центре внимания. Посетители больницы оборачивались, узнавали ее и начинали улыбаться. Брон была парализована ужасом. Куда делась та хладнокровная женщина, которая не моргнув глазом завела машину задним ходом в эту парковочную клетку?
Фиц поднял устройство, отпер дверцу, отключил сигнализацию, взял небольшую сумку с ее вещами, которую она бросила на пассажирское сиденье, и снова запер машину.
— Пошли, — сказал он и, взяв ее за руку, твердо повел к своему «рейнджроверу». — Ты не сможешь ехать даже на педальном автомобильчике.
— Это шок, — сказала Брон, показывая свои трясущиеся руки. — Видишь?
— Вижу.
— Через минуту все пройдет.
— Разумеется, пройдет.
Она остановилась.
— Может, ты перестанешь соглашаться со мной?
Он повернулся к ней лицом.
— А ты хочешь, чтобы я с тобой спорил?
— Нет, но…
— Хочешь, чтобы я сказал тебе, что при мысли о том, как ты ведешь это чудовище, кровь стынет у меня в жилах?
— Нет! Я вполне умелый водитель. Я же доехала сюда нормально, верно? Без единой царапинки…
— Ты уже второй раз это говоришь. Как о чем-то исключительном. Обещай мне, что больше не будешь водить эту машину.
— Но я должна…
— Обещай мне!
Они стояли друг перед другом, и он внезапно поймал прядку волос, задуваемую ветром ей в лицо, и заправил за ухо.
— Фиц. — Ее протест был слабым — никчемное сотрясение воздуха, и, когда он, запустив пальцы в волосы, обхватил ее голову, она не могла даже вспомнить, против чего возражает.
— Обещай мне, дорогая… — Эти слова он произнес почти шепотом и, не дожидаясь ответа, заставил ее дать это обещание губами, без сопротивления прижавшимися к его губам; рукой он обнял ее за талию и притянул к себе.
Но когда он поднял голову, то просто коснулся ладонью ее щеки, мгновение с бесконечной нежностью смотрел на нее, а потом обнял за плечи и повел к «рейнджроверу».
И все?
— Фиц? — Когда он повернулся к ней от дверцы, глаза его были лениво полуприкрыты. Но это ее ничуть не успокоило. В Фице не было ничего ленивого, ничего хотя бы в малой степени невосприимчивого. Ей не стоит жаловаться, а надо благодарить судьбу за то, что это сошло ей с рук. И дать себе обещание, что подобной глупости она больше не допустит.
— Что?
Она сглотнула.
— Ничего. Просто… ну, мне надо ехать домой. В Мэйбридж.
— Я скажу, чтобы машину погрузили на транспортер, и сам отвезу тебя домой.
Так просто? Брон почувствовала невероятное облегчение.
— Но это глупо…
— Что ж, вся неделя была такая. — Она подняла на него глаза, не совсем понимая, что он имеет в виду, но его лицо оставалось непроницаемым. Он улыбался, но только одними губами. По глазам ни о чем нельзя было догадаться. — Доверься мне. Я знаю, что делаю. Садись скорее, я проголодался.
Она забралась в «рейнджровер».
— Я умею водить, правда, — сказала она, когда он уселся на свое место рядом с ней. — Прошла тест с первого раза.
— Неужели?
— Да, вот так. — Сестра получила права лишь с третьей попытки. Излишняя самоуверенность, как сказал ее инструктор.
Фиц не ответил на ее негодующее подтверждение — видимо, о чем-то размышлял. Она с тревогой посмотрела на него. О чем он думает? Может, разница между нею и Брук наконец дошла до него?
Они доехали до Старого дома священника меньше чем за десять минут, на протяжении которых никто из них не нарушил молчания. Что ж, может, это и к лучшему. Чем меньше она говорит, тем больше у нее