помял пальцами свое плечо. Кажется, легкое растяжение. Ведь он и Элли упали на пол не слишком удачно. Но от девушки исходило такое тепло… Бен вздрогнул, вспомнив об этом. Любой мужчина возжелал бы столь соблазнительную особу. Он тогда удержался, но с трудом.

Однако какая глупость думать о неизвестно откуда взявшейся аферистке. А может, он слишком строг в оценках. Габриэлла Марч, скорее всего, порядочная девушка. Она милая и нежная.

Бен снова закрыл глаза. Он окончательно разомлел. Какая была сцена!

Вот рука Элли лежит на его сердце, затем гладит его плечо, ее мягкие волосы трутся об его щеку…

Лучше это не вспоминать. Зачем?

Он открыл глаза и снова посмотрел в окно. Что-то девушка слишком долго возится с велосипедом. Никак не сдвинется с места.

Элли и впрямь не могла справиться с двухколесной машиной. Педали прокручивались. К тому же после падения у нее болела нога.

В сердцах Габриэлла резко отбросила от себя старую развалюху. Велосипед грохнулся на землю.

Доктор Фолкнер, увидев такое обращение с техникой, поспешил во двор. Он собирался сделать девушке выговор.

— И что вы тут вытворяете, дорогуша? — Бен сурово сдвинул брови. — Ломаете мои вещи?

Элли сморщилась, потерев колено.

— Я не виновата. Колымага развалилась сама собой.

— Ладно, отремонтируем, — снисходительно заявил Фолкнер. — А что с ногой? Ушибли, когда свалились с лестницы?

Она кивнула, исподтишка взглянув на филолога. Какой же он все-таки симпатичный. И фигура отличная. Элли зарделась, на ее щеках разгорелся румянец. Девушка даже хотела сказать хозяину дома что-нибудь приятное, но… Стоило Фолкнеру открыть рот, как она тотчас поменяла свой настрой. Ведь Бенедикт снова начал ее отчитывать. Вот зануда, подумала Элли. И вовсе не рыцарь на белом коне, которого она ждала всю жизнь.

Элли передернула плечами.

Конечно, она не возлюбленная Ланселота из легенды о короле Артуре, но все равно хоть какого-то доброго отношения со стороны мужчины заслуживает. Здесь же — сплошное раздражение. Кажется, доктор филологии невзлюбил ее с первого взгляда.

Но разве она в чем-то виновата?

Насчет работы в этом доме договорилась с Адель. Кто знал, что у брата с сестрой сложные отношения? Габриэлла Марч не собиралась вникать в данный вопрос. Ее пустили в особняк, и хорошо. А то, что хозяин вернулся раньше времени из командировки, это его проблемы. Ей сказали: филолог отбыл в другую страну чуть ли не на год. Вот Элли и взялась наводить в его доме порядок. Еще и недоволен. Чудовище.

— Хотела уехать отсюда по-быстрому, не получилось, — Габриэлла надула губки. — Вам придется еще немного потерпеть. Не могу же я отправиться в путь на сломанном велосипеде.

Бен поднял двухколесное «сокровище» и быстренько привел машину в нормальное состояние.

— Очень ценная вещь, настоящий раритет. Просто замечательное средство передвижения. Только не упадите еще и с него. А то размечтаетесь о чем-нибудь и снова получите травму, — пробурчал он.

Элли потупила взор. Она засмущалась. И на что, интересно, доктор намекает, в смысле мечтаний?

— Но как же вы поедете, с больной-то ногой? — Он неожиданно озаботился здоровьем своей новой знакомой.

— В любом случае придется ехать. Я не собираюсь торчать с вами в одном доме целый вечер. — Элли вскинула ногу, пытаясь сесть на велосипед.

— Подождите! Да подождите вы, — не выдержал Фолкнер.

Она взглянула на него с удивлением.

— В чем дело? Может, мне остаться у вас до Рождества или до следующего праздника? Вы испугались одиночества?

Вместо ответа он помог ей как следует устроиться на велосипедном седле, обхватив при этом девушку обеими руками за талию.

Элли почувствовала тепло его пальцев. Настойчивых и достаточно жестких. Было понятно, что Фолкнер занимался не только умственным, но и физическим трудом. Разносторонняя личность, хмыкнула Габриэлла. Просто универсальный солдат.

Она робко дотронулась до его рук и… вскрикнула. Бен неожиданно стащил ее с седла. Получилось у молодого мужчины это достаточно ловко. На мгновение Элли почувствовала себя легкой пушинкой в руках непредсказуемого великана.

— Вот так, — коротко произнес Фолкнер. — Никуда не поедете. — И в очередной раз спросил: — Ваша нога в порядке?

— Естественно, — ответила она, не чувствуя особой боли. — Ходить нормально могу.

Элли сделала пару шагов и остановилась. Боль вдруг прошила ее насквозь. Девушка сморщилась.

— Что? Вам плохо? — Бен, разволновавшись, подскочил к Элли и схватил ее за локоть. — Ничего, держитесь. Скоро пройдет.

— Ой, заныла коленка, — Элли втянула ноздрями воздух.

Нет, она не притворялась, не симулировала. Действительно испытывала боль. Однако поддержка Фолкнера как-то успокаивала. А может, он не такой уж и плохой, может, они еще подружатся? Впрочем, у нее были свои принципы. И главный из них — не напрягать своей назойливостью понравившегося мужчину. А уж о союзе с ученым-филологом и мечтать нечего. Какая там дружба! Элли усмехнулась. Она всегда будет для Фолкнера обычной домработницей.

— Знаете, я все-таки поеду, — заявила Габриэлла. — Мне нужно решить кое-какие проблемы. И вообще, я уже в порядке. Боль прошла.

— И куда же вы собираетесь, если не секрет?

— Я собираюсь в… зал заседаний Торговой палаты.

— Вы член Торговой палаты? — Он с удивлением уставился на девушку.

— Да нет, — ответила она, смутившись. — Просто я… я подрабатываю там официанткой. Ну, понимаете, подношу выпивку, закуски… — Элли была готова провалиться сквозь землю.

— Понятно. — Голубые глаза Фолкнера были неподвижны. Никаких эмоций. — Скажите, а как там насчет дресс-кода? И есть ли у вас маленькое черное платье? А белый передничек?

— К вашему сведению, доктор Фолкнер, все это у меня в моем рюкзаке. Впрочем, вместо черного платья я обычно надеваю черные брюки и черную рубашку. Как вам такой вариант? Тем более, что в коротком платье-то на велосипеде не поездишь. Полиция запрещает. — Элли была полна сарказма. — Полицейские говорят, у меня слишком аппетитные формы… — Она сняла с плеч рюкзак и достала оттуда мобильник. — А знаете, вызову-ка я лучше такси. Не нужен мне ваш велосипед.

— Элли, вы разошлись не в меру. Как вы будете работать с больной ногой? Весь вечер. А может, и ночь? Пусть найдут вам замену, — Фолкнер отчего-то нервничал.

— Так я сама должна сегодня выступить в качестве замены, — доложила Элли. — Я не могу подвести Сью.

— Кто такая Сью?

— Подруга детства. Правда, мы абсолютно разные. Она, можно сказать, большая начальница. Управляет шустрыми «пчелами». А я — одна из них. Грациозно скольжу с подносом и потом получаю за это от Сью денежки. Однако сегодня грациозно скользить, наверное, не получится… Вот проклятье, снова занято. — Эдли нажала на телефоне кнопку «Повторить». Никак не могла дозвониться до нужного абонента.

— Прекратите этот спектакль, — вдруг приказал Фолкнер. Он схватил девушку за руку и попытался вырвать ее телефон.

Элли растерянно заморгала.

Как он смеет?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату