А затем, полностью завладев ее вниманием, прошептал:

– А теперь передадим слово скрипкам.

***

– Папа?

Том проснулся, мгновенно перейдя от сна к действительности. Рядом с кроватью стоял Гарри. В предрассветном сумраке было заметно, что сын смотрел на него с тревогой.

– Что случилось, Гарри? Рука болит?

– Нет, я просто испугался, что ты уже ушел. 

Не сон. Этот маленький обеспокоенный мальчик с растрепанными после сна волосами и рукой в гипсе – его сын, ребенок, которого он считал навсегда потерянным.

– Я дома, сынок, – сказал он.  – Я без тебя теперь никуда не уйду.

Том поднял краешек одеяла. Другого приглашения Гарри не понадобилось. Он залез на кровать и улегся рядом, его хмурый взгляд тотчас превратился в широкую улыбку.  

– Ты знаешь интересные сказки?

– Знаю несколько, – ответил Том, лихорадочно вспоминая, чем можно порадовать четырехлетнего мальчишку. 

С другого бока Молли придвинулась поближе и уткнулась носом в шею мужа.

– Жили были … – подсказала она, положив голову на согнутую в локте руку, чтобы видеть обоих своих мужчин.

Они собрались все вместе, как положено настоящей семье.

Том сомневался, что его издатель имел в виду именно это, когда советовал «повернуться лицом к женской стороне своей натуры». Но все сложилось как нельзя лучше, о чем свидетельствовала его собственная широкая улыбка.  

– Хорошо, давайте начнем так, – согласился счастливый муж и отец. – Жили были...

Бонус. Эпилог от редактора

В кабине Джерри раздался телефонный звонок.

– Да?

– Поздравляю нас обоих, коллега! – радостно произнес издатель Тома. – На этот раз нам все удалось. Полюбуйся на заголовки газет: «Известная писательница Молли Блейк – жена Тома Гаррика!»

– Слава богу! Чего нам стоило отправить этих двоих упрямцев на семинар.  Давай встретимся в баре. Это надо отметить…

Перевод выполнен на сайте http://la- magicienne.com/forum/

Перевод: ВалЗа

Редактура: Оксана

форум «Волшебница» http://la- magicienne.com/forum/viewforum.php?f=22

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Вы читаете Тайная свадьба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×