Она сохранит ее и передаст своим внукам. Его внукам, понял Джейк ошеломленно.
Майк. Надо позвонить Майку, он поможет. Возвратившись в отель, Джейк набрал номер. Трубку сняла Уиллоу.
— Джейк! Как замечательно. Я думала, ты в Штатах.
— Я действительно в Штатах, милая. В Калифорнии.
— А, — ответила Уиллоу спокойно, — ты все еще там. Я надеялась, что ты вернешься, когда узнаешь, что с Эми…
— Что? — Джейк почувствовал, что кровь застыла у него в жилах. — Что с Эми? Что случилось? — По спине его словно прошлись холодные пальцы. — Что-то с ребенком?
— Ребенок прекрасно себя чувствует. Можешь не волноваться.
Но пауза, сделанная ею, оказала на Джейка прямо противоположное воздействие.
— Уиллоу! Скажи мне!
— Она только попала в небольшую аварию, вот и все…
— В какую аварию? — Джейк понял, что кричит. — В какую аварию? — повторил он спокойнее.
— Ничего страшного. Честное слово. Ее колено… и плечо. Синяк на лбу. На всякий случай ей сделали рентген…
— Уиллоу, ради любви к Майку скажи мне, куда ее поместили?
— Произошло просто небольшое столкновение, Джейк. Никто больше не пострадал…
— Столкновение? — Джейк похолодел. — Так она не упала с лестницы? — В голову пришли ужасные мысли: Эми попала в аварию, учась водить машину. Она села за руль только потому, что он заставил ее. — Куда ее поместили? — повторил он, хватая чемодан и одной рукой швыряя в него одежду.
— В больницу общего типа в Мэйбридже, но…
— Но? — Джейк запнулся. — Ты чего-то недоговариваешь. Ребенка не будет, да?
— Нет… нет… все будет великолепно… — Уиллоу снова помолчала. — Я зайду, как только смогу. Мы все зайдем. Правда, Джейк, тебе не стоит волноваться…
— Я прилечу первым же рейсом, — перебил ее Джейк. — А ты пока проследи, чтобы Эми ни в чем не нуждалась.
— Да, конечно…
— Ни в чем, — настаивал он. — Я позвоню моей секретарше, и она договорится о переводе ее в одноместную палату…
— Но Джейк…
— Я прилечу в течение суток.
Уиллоу положила трубку.
— Звонил Джейк, — сообщила она Майку.
— Да? Я думал, он все еще в Америке.
— Он действительно в Америке.
— А зачем он звонил?
— Понятия не имею. Я сказала ему, что Эми попала в аварию. Кажется, он очень расстроился.
— Эми же просила тебя не говорить Джейку об аварии.
— Нет, дорогой. Она сказала, что не надо звонить ему. Он позвонил сам.
— И?
Уиллоу усмехнулась:
— Завтра он будет здесь.
Джейк недоверчиво смотрел на женщину-регистратора в больнице.
— Что значит «ее здесь нет»? Она попала в аварию. Она беременна, — добавил он отчаянно.
— Верно, — ответила регистратор с профессиональным спокойствием, вероятно приобретенным долгой практикой общения с нервными друзьями и родственниками потерпевших.
— Так где же она?
— По моим записям, восемнадцатого ее лечили в травматологии.
— А потом? — подсказал Джейк с чувством, которое, учитывая свое раздражение, счел похвальной сдержанностью.
— А потом ее выписали.
— Выписали? Но…
Но регистратор занималась уже с другим человеком.
Джейк распахнул заднюю дверь коттеджа, и его охватило чувство, что он пришел домой. Если не считать того, что все выглядело несколько по-другому. Комната непривычно чиста. Обычно здесь играла музыка, из кухни доносились вкусные запахи, кипела разнообразная деятельность, а теперь тихо. Беззвучная пустота беспокоила.
— Эми! — позвал Джейк. Ему ответило эхо. Со своей подстилки на него взглянул кот Хэрри, вздохнул и снова положил голову на лапы. — Эми! — позвал Джейк снова, более настойчиво.
Задняя дверь не заперта, так что в доме кто-нибудь должен быть. Может быть, она наверху, не может двигаться, не может кричать… Джейк преодолел лестницу тремя большими шагами и ворвался в спальню. Эми лежала на кровати, обложенная подушками, держала на коленях вязанье и слушала музыку через наушники. При виде ее Джейк испытал такой сильный прилив облегчения и радости, что у него перехватило дыхание. Он не мог говорить. Застыл в дверях.
— Джейк! — Эми отложила вязанье в сторону, сняла наушники. Одетая в длинную футболку, знавшую лучшие дни, и старые тренировочные брюки, на одной ноге отрезанные выше колена, она все равно выглядела замечательно.
— Не двигайся, — приказал Джейк, наконец обретя голос. — Я хочу запомнить тебя такой. С пакетом мороженого гороха на колене.
Эми сняла пакет оттаивающих овощей с ноги и, игнорируя приказ Джейка, бросила пакет ему. Джейк поймал его, уронил, потом быстро прошел к постели и сел возле Эми, которая подвинулась, поморщившись от боли.
— Тебе больно. Лучше бы ты осталась в больнице.
— Ерунда, — отмахнулась Эми. — Я не знала, что ты вернулся…
— Я приехал прямо из аэропорта. Ложись.
Эми беспрекословно опустилась на подушки. Она смотрела на него глазами, похожими на изумруд, горячими, темными и зовущими. И на этот зов все существо Джейка откликнулось с пылом, от которого он задохнулся.
— Тебе что-нибудь принести? — спросил он.
Эми сглотнула, словно тоже почувствовала его возбуждение и жар.
— Хорошо бы свежего льда на ногу, — попросила она.
Лучше принести два куска льда. Один для нее, другой для себя.
— Может быть, тебе принести что-нибудь поесть? — спросил Джейк. — Бобов? Или нарезанной кубиками моркови?
— Нет, только горох. Дороти верит в раздельное питание.
— Она ухаживает за тобой?
— Как наседка. — Взгляд Эми говорил, что ей не очень нравится играть роль птенца. — Если ты просто положишь пакет в холодильник и принесешь другой, буду очень тебе признательна.
— Хорошо.
Признательным должен быть он, подумал Джейк, спускаясь на кухню. Признательным за возможность избежать ненужной близости, сдержать свои чувства. Сам он не смог бы сейчас добиться этого.
— А где Дороти? — спросил он, вернувшись, и стал осторожно размещать холодный пакет на распухшем колене Эми, стараясь не замечать, что ее красивые лодыжки ничуть не распухли.
— Сегодня собрание в клубе пенсионеров. Она обслуживает их.
— Она должна быть здесь, с тобой.
— Она говорила то же самое. Но мне надо отдохнуть от нее. Дороти замечательная женщина, но