Гудолл. Эге! Да, никак, девка-то рехнулась! А ну, отойди от двери. Пусть этот нечистый только попробует не пустить меня в мой собственный дом! Эка беда – привидения!
Летиция. Нет, барин, не пущу я вас – больно я вас люблю!
Гудолл. Это как же такое, чтобы мне да к себе в дом не войти?!
Летиция. Погодите, сударь, пока изгонят нечистого: там как раз сейчас два священника стараются. Вот, слышите?! Видать, сатаны эти пустились в пляс! Слышите, да? Теперь входите, коли вам охота, сударь!
Гудолл. Свят, свят! А и впрямь ведь – хохочут!
Летиция
Гудолл. Силы небесные! Что еще за страшный визг?!
Летиция. А вы небось, сударь, решили – я вас морочу. Говорю вам: в доме у вас водворилось полчище дьяволов! А домочадцев ваших они повыжили. С того ваш сын и купил дом миссис Хаймен: невмоготу ему стало жить здесь!
Гудолл. Ажно холодный пот прошиб! Так сын что, съехал, что ли?
Летиция. А как же, сударь! Небось сами видите, какого мы страху набрались за две-то недели, особливо я, бедная, сударь. Лежу до утра, душа в пятках, и все опасаюсь, не сделали бы мне эти чудища чего худого!…
Гудолл. Морочишь ты меня или вправду все так и есть? Оно, конечно, слыхал я про всяких там духов и даю тому веру. Только с чего им ко мне-то вселяться, в толк не возьму?
Летиция. А люди сказывали, сударь: до того как вы дом-то купили, убийство в нем было!
Гудолл. Надо поразведать! А покуда пусть отнесут мой баул в новый дом, что купил мой сын.
Летиция. Да нет, сударь, сейчас туда нельзя!
Гудолл. Что же – и там привидения? Может, скажешь, и там нечистый засел?
Летиция. Нет, сударь, просто миссис Хаймен еще не съехала. Я же вам говорила, сударь, что она не в себе. Стоит кому обмолвиться про эту продажу – у старушки тут же припадок.
Гудолл. Ничего, я сумею ее успокоить.
Летиция. Все-таки, сударь, может, погодили бы денек-другой!
Гудолл. Нет, ты меня выведешь из терпения! Я решил туда пойти и откладывать не стану.
Летиция. А вот и она сама. Только прошу вас: помните про ее недуг – старайтесь ничем ее не сердить!
Миссис Хаймен. Что я вижу? Возвратился мистер Гудолл!
Летиция
Миссис Хаймен. Бедный старичок! Я глубоко сочувствую его несчастью.
Летиция. Коли он случаем начнет нести всякую околесицу, не берите в расчет: мы собираемся на днях засадить его в сумасшедший дом.
Миссис Xаймен
Гудолл
Миссис Хаймен. Мое вам почтение, мистер Гудолл. Рада, что вы вернулись, хоть и скорблю о вашем несчастье.
Гудолл. Надо набраться терпения и уповать на небеса. И еще на силу тех священников, что сейчас изгоняют этих мерзких привидений, поселившихся в моем доме.
Миссис Хаймен
Гудолл. К слову сказать, миссис Хаймен, я был бы вам очень признателен, если б вы разрешили отнести мой баул к вам.
Миссис Хаймен. Мой дом в вашем распоряжении. Располагайтесь как у себя, пожалуйста!
Гудолл. Я ни за что бы не стал притеснять вас в вашем бедственном положении…
Летиция. У нее, сударь, бывают прояснения в мыслях. Только, увидите, скоро опять накатит!
Гудолл. Я глубоко сочувствую вашему несчастью, миссис Хаймен; не будь мне все подробно изложено, я б никогда этому не поверил. Впрочем, я знавал таких, как вы, которые между приступами рассуждали вполне разумно. А потому позволю себе осведомиться о причине вашего безумия. Думается мне, вас отдали под опеку без должного на то основания. Не такая уж вы невменяемая!
Миссис Хаймен. Невменяемая – я?! Нет надо же такое измыслить!…