– Ты не поверишь, но их мне купила Рейчел.

– Я не думала, что шьют такие трусы.

– То, что у Рейчел четверо братьев, – ее преимущество, – сказал он, поднимаясь и без стеснения потягиваясь. – Моей сестре доставляет удовольствие отыскивать для нас необычные подарки.

Эндрю повернулся к жене. Она была в желтой ночной рубашке до пят. Длинные шелковистые волосы свободно падали на плечи. Кесси выглядела невероятно свежей и невинной в лучах утреннего солнца.

В следующее мгновение ему бросилось в глаза выражение ее лица. Он ожидал увидеть приятную улыбку, но губы Кесси были сложены маленьким пухлым бантиком, что выдавало досаду.

– Скажи мне, пожалуйста, ты не из тех особ, что постоянно ходят недовольными? – спросил он, поддавшись раздражению.

– Нет, – заверила его Кесси, нахмурившись еще больше.

– Тогда почему ты выглядишь так, словно хочешь наброситься на меня? – Он уставился на ее торчащий живот.

В этот момент Кесси подошла ближе и пригвоздила его своим взглядом. У нее достало чувства юмора, чтобы усмехнуться:

– Ты не можешь спать здесь, Эндрю. Это тебе не подходит! – Она вызывающе подбоченилась.

– Мне было немного неудобно, – вздохнул Эндрю. – Ты предлагаешь разделить кровать с тобой? – спросил он, наблюдая, как ее лицо заливал румянец.

– Я… я не предлагала ничего, только констатировала факт.

– Догадываюсь, мне придется покупать диван-кровать.

– Я так и думала.

Эндрю следил за ней. Несмотря на свою неуклюжесть, она все-таки уселась на ближайший стул. Округлость ее живота притягивала его взгляд. Он почувствовал жалость к ней и одновременно злость на Мерфи.

– Ты хорошо спала или этот маленький сорванец докучал тебе всю ночь?

– Я думаю, мы оба спали неважно, – ответила она. – Я не чувствую покоя, пока ребенок внутри меня.

– Еще пять недель?

– Дети появляются тогда, когда они к этому готовы.

– Мне кажется, что ты готова в любой момент.

Кесси кивнула.

– Хорошо. – Он задумчиво оглядел опрятную гостиную. – Надо бы нам подготовить и эту комнату. Нужно купить детскую кроватку и что ты там еще считаешь нужным.

– Сара дала мне целую коробку пеленок и детской одежды, – сказала Кесси. – Она очень щедрая.

Озабоченный, Эндрю едва кивнул.

– Эндрю, – позвала Кесси. – Эндрю, – повторила она громче, когда он не ответил.

Он повернул голову:

– Что?

– Ты не слушал меня, – обиделась она.

– Я думал. Эта квартира слишком мала. Тебе нужна комната, ребенку тоже. Я позвоню Мэнди. Может быть, она найдет что-нибудь получше.

– Это не обязательно, – запротестовала она. – Я не в состоянии переезжать.

– Тебе ничего не придется делать, – заверил ее Эндрю. – Мне помогут братья. Мы переедем моментально. Не беспокойся, Кесси, – посоветовал он с обычной для него самонадеянностью. – Ты хотела бы украсить колыбель ребенка?

Она медленно кивнула. Волосы упали на лицо. Обычно она убирала их за уши. Прядь зацепилась за серьгу, и, прежде чем ответить, Кесси высвободила ее.

– Ты уже так много сделал, Эндрю. Тебе ни к чему лишние заботы.

– Без разговоров. Мне не нужны бесконечные выражения благодарности.

Кесси отвернулась. Она не хотела раздражать его. Глубоко вздохнув, она поборола накатившую волну печали.

Кесси скучала по Мерфи. Тосковала по вниманию. Теперь она ясно понимала, что та часть ее жизни закончилась, и тешила себя надеждой, что Эндрю будет уважать ее как личность, а не только видеть в ней свою подопечную.

Ей нужно постараться понять его.

– Почему ты это делаешь? – жалобно спросила она.

– Потому что ты меня злишь, – огрызнулся он. – Я никак не ожидал, что моя жена будет благодарить меня за то… что я ее муж.

Уязвленная его отношением, Кесси сказала:

Вы читаете Терпеливый муж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату