сердцу вмешаться и придать совершенно иной оборот событиям.

— Джон, — раздался голос из соседней комнаты.

— Да?

— Мне кажется, я должна предупредить тебя, что в нашей семье любят поспорить.

— Ты уже говорила об этом.

— Одно дело услышать, а другое — прочувствовать все это на собственной шкуре.

— Ничего, я думаю, что смогу с этим справиться.

— Прекрасно! — В ее голосе послышались нотки нескрываемого удовлетворения.

Сколько себя помнил Джон, в его семье спорили однажды или дважды. Казалось бы, разногласий не избежать, когда на День благодарения за одним общим столом собирались человек двадцать или тридцать из обширной семьи Сильверсмитов. Но все споры быстро возникали и быстро разрешались к взаимному удовольствию сторон. За этим внимательно следили старшие: его отец и дядя. Для них не было ничего более святого, чем семейные узы и любовь и взаимопонимание между членами семьи. И младшие Сильверсмиты прекрасно понимали это и придерживались точно такой же точки зрения.

Джон как раз заканчивал одеваться, когда появилась Кристина. Она была великолепна, словно только что сошла с обложки модного журнала, в своем черном облегающем платье для коктейлей. Эластичная ткань прекрасно подчеркивала гибкую как тростинка девичью фигуру. У Джона просто перехватило дыхание, настолько красива была девушка.

— О! — Кристина даже поперхнулась и указала на его костюм. — Так не пойдет! — Она долго и пристально смотрела на мистера Сильверсмита.

— Да, я знаю, — ответил Джон, одергивая полы пиджака, — я несколько шире Ричи в плечах, но это ничего. Просто не надо делать резких движений…

— Нет, нет, ты выглядишь слишком цивилизованно и по-городскому, а это не отвечает нашему плану.

— Неужели? — с гордостью спросил Джон.

— Да, к сожалению, — вздохнула Кристина, — и моя семья не сможет возненавидеть тебя, если ты будешь выглядеть так хорошо, как сейчас.

— Жаль, — произнес Джон с изрядной долей сарказма, — подожди, кажется, я кое-что придумал. — Он поставил на кровать свою сумку и одним махом расстегнул молнию на ней. — Как тебе нравится вот это? — Джон достал со дна и протянул Кристине массивную серебряную пряжку, весившую не менее двух килограммов.

— Восхитительно! — Кристина даже захлопала в ладоши. — Надень ее. А что у тебя есть еще? — Девушка с любопытством заглянула в сумку мистера Сильверсмита.

В течение следующих десяти минут в комнате неоднократно раздавались взрывы бурного смеха. Молодые люди извлекали из недр сумки и с интересом рассматривали занятные ковбойские вещицы, которые привез с собой Джон.

— А как тебе нравится это? — Мистер Сильверсмит поставил на пол рядом с Кристиной пару изящных ковбойских сапожек. — Это моей двоюродной сестры Пэтси. Она одолжила мне обувь и еще кое-какую женскую одежду для тебя. У вас с Пэтси примерно одинаковый размер. Думаю, если ты наденешь эти вещицы, то эффект может превзойти все ожидания.

— О-о-о, они мне нравятся! — Кристина приподняла подол платья и засунула ногу сначала в один сапог, а потом и в другой. Большим пальцам было несколько тесновато, но это не имело значения.

Выйти в таком виде к обеду означало половину успеха. Девушка выставила вперед изящную ножку, обутую в сапог, и покрутила ею туда-сюда. В ее взгляде читалось восхищение.

— Жаль, что ты родилась в городе, — улыбнулся Джон, — ты выглядишь настоящей девушкой с ранчо.

— На самом деле?

— Угу, а вот еще кое-что! — Джон откопал на дне сумки яркий платок.

— Боже, ты носил это? Он такой ужасный! — Кристина водила кончиками пальцев по яркому узору на материале.

— Ужасный? Совсем нет. Я надевал его на свое первое родео. Эти быки были такими здоровыми, как грузовые вагоны. Грузовые вагоны, но с мерзким характером. Видишь, здесь порвано? — Джон провел пальцем по вышитой кайме от одного угла платка до другого.

— Ага, — кивнула Кристина.

— Считай, этот ужасный платок спас мою шею.

— Как?

— Быки не любят, когда их дразнят.

— Он пытался поддеть тебя на рога? — прошептала Кристина, с ужасом глядя на своего собеседника.

— Пытался, — кивнул головой Джон, — но мне подоспели на помощь и оттолкнули к барьеру. В этот день я выбыл из соревнований, зато остался жив.

— Боже, надеюсь, ты больше никогда не принимал участия в подобных состязаниях?

— Не-а, я слишком стар.

— Ты не стар.

— Но спина у меня уже никуда не годится, — с забавной гримасой Джон бросил шейный платок на кровать. — В любом случае, если ты наденешь эту вещицу, то произведешь неизгладимое впечатление на своих родственников. Главное — только не переборщить. Бабуля может сообразить, что мы ее разыгрываем, если мы оба появимся в таком виде. Давай прибережем хоть что-нибудь для менее официального случая.

— Возможно, ты прав, — согласилась со вздохом сожаления Кристина.

— А что ты думаешь об этом? — Джон нахлобучил себе на голову ковбойскую шляпу и лихо сдвинул ее так, чтобы поля оказались как раз на уровне его глаз.

— Мне нравится.

— Вот и отлично! Я привез еще одну точно такую же и для тебя. — Джон покопался в сумке, извлек оттуда шляпу и торжественно водрузил ее на золотые шелковистые волосы Кристины. Девушка повернула голову, и волосы водопадом рассыпались по плечам. Джон невольно залюбовался ею. — Мне кажется, шляпа прекрасно сочетается с сапогами.

— Ты поступил очень разумно, захватив с собой все эти необыкновенные вещи.

— Не преувеличивай, дорогая. Хотя, не скрою, мне очень приятно это слышать. — Лицо Джона осветилось благодарной улыбкой, он еще немного покопался в сумке, извлек оттуда шпоры и прикрепил их к своим ковбойским сапогам. — Классная вещь, как ты считаешь? При ходьбе они издают очень мелодичный звон.

— Превосходно, — кивнула головой Кристина и слегка сузила глаза, разглядывая шпоры.

— А ты можешь надеть мою голубую ленту. — Джон притянул Кристину к себе и надел на нее честно заработанную на соревнованиях награду в виде широкой голубой ленты с небольшим золотым тиснением посредине. Руки мужчины слегка дрожали, когда он касался груди девушки. — Ведь ты — моя самая главная награда! — Кровь в жилах мистера Сильверсмита побежала быстрее, когда в ответ на эти его слова с губ Кристины сорвался мечтательный вздох.

— Я польщена. Что-нибудь еще?

— Да, еще одна вещь. — Мистер Сильверсмит расстегнул внутренний карман сумки и достал оттуда металлическую коробочку, которую захватил в самый последний момент. — Это принадлежало моей прапрабабушке, — смущенно произнес он, чувствуя, как краска внезапно заливает его щеки. Дома это казалось ему прекрасной идей. Сейчас его одолевали сомнения, вдруг Кристине не понравится старинная вещь.

Сомнения его были напрасными.

— О, это так прекрасно! — Кристина открыла коробочку, выражение ее лица моментально смягчилось. Крайне осторожно она достала обручальное серебряное кольцо с филигранью и небольшим бриллиантом. — Ты точно считаешь, что я могу это надеть?

— Не знаю никого, кто был бы более достоин надеть эти украшения, — сказал Джон, вложив в свой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату