Девушка, видимо, поняла, куда клонит Сара, и стала ей подыгрывать:
– Она права. Его имя не то что назвать, даже прошептать нельзя.
Солдат оттолкнул девушку, словно та была заразная.
– Проваливай!
Девушка убежала, но успела бросить на Сару благодарный взгляд.
– Может, мне взять тебя вместо нее? – нагло спросил солдат.
– Если только не боишься оспы, – усмехнулась Сара.
Солдат попятился.
– Убирайся и больше здесь не показывайся, не то попадешь в тюрьму.
Сара опустила голову и, повторяя шепотом слова благодарности, поспешно ретировалась.
Она не стала дожидаться, когда солдат поймет, каким он оказался дураком. Она всегда предпочитала ум и смекалку кулачной драке, особенно когда была уверена в победе.
Разбитая губа распухла и кровоточила. Каллену не понравится ее поступок, но не могла же она оставить бедную девушку и ничего не сделать?
Она всегда заступается за беззащитных, и Каллен должен это понять – ведь она защитила его сына. Она всегда ходит с гордо поднятой головой и никому не кланяется. Она верит, что все люди одинаковые и никто не более свят, чем остальные. Из того, что она слышала об Америке, она сделала заключение, что там она сможет приспособиться.
Между тем погода портилась – набежали тучи, вдали прогремел гром и стало заметно холоднее. Сара натянула на голову капюшон плаща от ветра, но главным образом для того, чтобы скрыть от Каллена, пусть ненадолго, разбитую губу. Их лагерь уже был близко.
Каллен держал на руках Александра и готовился сесть на лошадь.
– Здесь неподалеку есть пещера, – сказал он. – Там мы сможем укрыться от дождя.
– Хорошо, – ответила Сара, не поворачиваясь к нему лицом.
– Сара?
Она пришпорила лошадь.
– Нам надо спешить.
Он быстро подъехал к ней и так же быстро сдернул с ее головы капюшон. Она не успела увернуться, и он увидел ее распухшую губу.
Взгляд его темных глаз был убийственным.
Глава 33
Каллен с трудом сдерживал гнев.
– Я купила нам пирожков, – сказала Сара.
– Вижу, они дорого тебе обошлись, – процедил он сквозь зубы.
Начал накрапывать дождь.
– Как только мы укроемся в пещере, тебе придется все объяснить! – прорычал Каллен. Он походил на зверя, собиравшегося растерзать ее.
Его гнев не смягчило даже то, что Сара не забыла купить его любимые сладкие пирожки, хотя ее забота тронула его. Но эти пирожки не стоили того, чтобы она оказалась с разбитой губой.
Зная Сару, он понимал, что она попала в неприятную ситуацию, и он был твердо намерен все выяснить. Он устроил Сару и Александра в пещере, принес их вещи и потом пошел привязывать лошадей.
Сара сидела на одеяле вместе с Александром, который уплетал за обе щеки пирожок. Сара– достала из одного из свертков деревянную собачку, и Александр радостно запищал.
– Па! Па! – кричал он, размахивая игрушкой. Каллен сел с ними рядом.
– Я не думала, что ты рассердишься, – сказала Сара.
– Зря не думала, – откликнулся Каллен. – Надо что-то делать с твоей губой.
– Я сейчас этим займусь. – Сара хотела встать.
– Сиди! – приказал он. Она на минуту остолбенела, а потом взорвалась:
– Я могу сама о себе позаботиться.
Он немного сбавил тон, но остался таким же непреклонным.
– Я знаю, но сначала я займусь твоей губой, а потом ты мне расскажешь…
Он достал из своих вещей кусок ткани, подошел к выходу из пещеры и подождал, пока ткань не намокла под дождем.
Отжав тряпку, Каллен сел рядом с Сарой и начал осторожно смывать кровь с губы и подбородка.
– А теперь рассказывай.