– Не пойму, что ты хочешь этим сказать? – удивился Феррис. – Какой у него, по-твоему, тип?
Катра надолго задумалась. При описании мистера Сент-Джеймса ей не хотелось прибегать к слишком сильным выражениям, коль скоро ее жених так дорожит этим янки.
– Дядя уверен, что их брак одним махом решит многие наши проблемы, – заговорил Феррис, так и не дождавшись ее ответа. – Представляешь, как это укрепит наши надежды на будущее партнерство? Да и Делия не станет для Райана обузой: ей назначено весьма приличное приданое! Он должен понимать, что такой союз выгоден не только нам, но и ему. И если уж на то пошло, то я могу сказать без ложной скромности, что наше имя тоже что-нибудь да значит в деловых кругах, и Честеры никогда не…
– Да при чем тут ваше имя! – с досадой перебила его Катра. – Господи, Феррис, ты хоть задумывался над тем, почему твоя кузина до сих пор не нашла себе мужа? Или ты просто не желаешь замечать того, что сама ее особа отпугивает любого кандидата в женихи? А уж такой кавалер, как мистер Сент-Джеймс, вряд ли обижен женским вниманием – можешь поверить мне на слово! Скорее наоборот – он им избалован! – Говоря это, Катра решила: ни за что в жизни она не позволила бы себе увлечься этим коварным, обольстительным джентльменом.
– Подумаешь, причина! – обиделся Феррис. – Как будто в жизни нет ничего важнее этого вашего женского внимания! Одно дело – женщины, а другое – бизнес. И он должен понимать это не хуже меня! А что до Делии – конечно, характер у нее не сахар, но насчет того, что от нее все шарахаются, ты явно хватила лишку!
– Феррис, да ведь ты сам терпеть ее не можешь! – грустно улыбнулась Катра.
Феррис смущенно прокашлялся, прежде чем нашел подходящий ответ.
– В любом случае ему вовсе не обязательно влюбляться по уши для того, чтобы вступить в брак. Как будто ты не знаешь, что в наше время брачные союзы превратились в настоящие деловые соглашения, а любовь и бизнес – вещи несовместные. Мистер Сент-Джеймс, прежде всего бизнесмен, и он не может не оценить выгоды такого союза. Для этого он слишком умен.
Карта предпочла промолчать. Хотя ее взгляды на брак во многом совпадали с мнением Ферриса, она не желала говорить об этом вслух.
– Должен признаться, что этот Сент-Джеймс крепкий орешек, – заговорил Феррис через некоторое время. – До сих пор мы так и не придумали, как подступиться к нему с разговором о свадьбе, – судя по всему, он вообще не торопится жениться. Весь Ричмонд судачит о том, как Фэрчайлды лезли из кожи вон, чтобы выдать за него свою дочь, но у них ничего не вышло. – Он ненадолго умолк и добавил таким тоном, словно желал закрыть эту тему: – Так что Делия подошла бы ему во всех смыслах – благодаря ее имени и связям среди плантаторов Юга.
Тем временем танец закончился. Феррис поклонился своей партнерше, все еще погруженный в размышления о будущем Делии. Катра низко присела в ответном реверансе и исподтишка оглянулась, стараясь высмотреть Райана. Она едва успела выпрямиться, когда он внезапно возник возле самого ее локтя. Интересно, как ему удалось так быстро избавиться от Делии? Уж не приковал ли он свою даму к колонне?
– Мисс Мередит;, я ни за что не позволю себе снова позабыть о вашем танце! – заявил янки, не спуская с нее самоуверенного взгляда. – Вы позволите? – обратился он к Феррису.
– Конечно! – Тот галантно поклонился и хлопнул товарища по плечу. – Только потом непременно найди меня. Я должен познакомить тебя еще кое с кем.
Катра обернулась к Райану, чтобы отчитать его за излишнюю самонадеянность. С чего это он взял, будто следующий танец непременно достанется ему? У Катры никогда не было недостатка в кавалерах! Но янки опередил ее, заявив:.
– Мисс Честер рвет и мечет. Представляете, что мне пришлось вытерпеть по вашей милости?
Катра живо представила себе эту картину и не удержалась от улыбки, позволив мистеру Сент-Джеймсу завладеть своей рукой и начать танец.
– Боюсь, я навек утратил ее расположение, – продолжал он. – Вы ничего не хотите мне сказать, мисс Мередит?
Катра с удивлением обнаружила, что в его взгляде не осталось ни самоуверенности, ни издевки. Только дружелюбный интерес и душевное тепло.
– Я должна признаться, что чувствую себя виноватой, мистер Сент-Джеймс. Но так и быть, окажу вам услугу и дам совет. Вам достаточно одного ласкового слова, чтобы пролить бальзам на ее разбитое сердце!
– Должен ли я отплатить услугой за услугу, мисс Мередит? – рассмеялся он.
– Право же, это совершенно ни к чему! Мы с Делией давно не питаем никаких иллюзий по поводу наших отношений!
– Но я говорил не о Делии. – Его глаза по-прежнему лучились теплом, но теперь эта откровенность показалась Катре слишком вызывающей.
– Не понимаю, что вы имели в виду, – холодно ответила она.
– Вам требуются пояснения? – вкрадчиво поинтересовался Райан.
Катра в смятении отвела взгляд. Что он себе позволяет? Кто дал ему право на такие вольности? Да они же едва знакомы! Он. что, не понимает, что ведет себя попросту неприлично? Или для него не существует вообще никаких правил?
– Не думаю, – отчеканила она и умолкла с таким видом, чтобы до него наверняка дошел скрытый смысл ее ответа. Однако положение хозяйки бала обязывало быть вежливой со всеми гостями, и Катра светским тоном заметила: – Мистер Сент-Джеймс, сегодня вы показали себя несравненным танцором. Могу я поинтересоваться, как вам удалось достичь такого мастерства? – И она устремила на своего кавалера подчеркнуто равнодушный взгляд.
Райан долго смотрел на нее, прежде чем, наконец, ответил таким же подчеркнуто равнодушным тоном:
– Можете. Конечно, я учился танцевать в Европе. Каждому приличному джентльмену следует завершать