ГЛАВА 21
По пути до нашего дома Джемма сидела тихо и была похожа на морскую лилию — неподвижную, бледную и хрупкую. Мама с папой всю дорогу озабоченно перешептывались и переглядывались. Док все рассказал им, кроме того, что Джемма находится в розыске. Док свое слово сдержал и не выдал тайну Джеммы. Впрочем, это уже не имело значения. Как только мы выбрались из субмарины в бассейне, зазвонил видеофон. Отец ответил на звонок, и на экране появилось женское лицо.
— О нет! — Джемма спряталась у меня за спиной. — Это мисс Спиннер. Та самая, которая вечно меня переселяет из спальни в спальню.
Я удивленно уставился на экран видеофона. Почему-то я думал, что директриса интерната — из новых пуритан. Господи, как же я ошибался. Мисс Спиннер представляла собой совершенно иную разновидность топсайдеров. Она ликвидировала в своей внешности все естественное. Ее тугие кудряшки были выкрашены во все цвета радуги, совсем как чешуя рыбы-попугая, а черты лица выглядели так, словно их нарисовали пастельным мелком. Мне было противно на нее смотреть.
— Вы Джон Таунсон? — спросила мисс Спиннер необычайно любезным голосом, но меня ее любезность не обманула.
— Да, — ответил отец. Похоже, он тоже сразу понял, что за птица эта мисс Спиннер.
— Я Эвдора Спиннер, директор интерната «Эльмира», — сообщила мисс Спиннер и притворно улыбнулась. — Сегодня вечером мне позвонил рейнджер Граймз. Он говорит, что у вас, вероятно, гостит одна из наших воспитанниц.
Отец поманил к себе Джемму. Мне хотелось схватить ее за руку и спрятать, но я понимал, что родители не пойдут на обман.
Медленно, словно к ее ногам были привязаны гири, Джемма подошла и встала перед экраном.
— Здравствуйте, мисс Спиннер.
— Джемма, — укоризненно проговорила директриса, — как ты могла так меня напугать?
Джемма лишь смотрела на нее, но ничего не ответила.
— Что ж, хорошо, что учителя запомнили все твои вопросы насчет Придонной территории. — Мисс Спиннер изобразила сострадательную улыбку, — Насколько я понимаю, ты не разыскала своего брата?
Джемма потупилась и стала внимательно разглядывать ногти.
— А ты не подумала о том, что он, может быть — да, может быть, он не хочет, чтобы ты его нашла. — Мисс Спиннер сделала вид, что задумалась, и скрестила пальцы. — Шесть месяцев назад Ричарду исполнился двадцать один год. Джемма, дорогая, думаю тебе пора смириться с суровой правдой жизни: если бы он хотел стать твоим законным опекуном, он бы сам пришел за тобой. — Она театрально вздохнула. — Не знаю, как тебе только удается год за годом тешить себя иллюзиями и верить, что твоему брату есть дело до тебя, — притом, что он не навещал тебя с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать.
— Я вам причинила много неприятностей, да, мисс Спиннер? — спросила Джемма, разыгрывая угрызения совести, но я видел, что она сжала кулаки за спиной. — Я очень надеюсь, что из-за меня вас не переместили вниз в списке очередников на получение жилья. Я знаю, как вам хочется выбраться из вашей тесной квартирки.
Мисс Спиннер возмущенно взвизгнула. Куда девалась вся ее показная вежливость.
— О нет! Вас все-таки отодвинули в списке?! — с притворным ужасом воскликнула Джемма. — Мне так жаль!
— Жаль? — прошипела директриса, и ее разноцветные кудряшки задрожали. — Меня смещали на один пункт вниз за каждый час твоего отсутствия. Ты уж мне поверь, милочка, слово «жаль» перейдет в совершенно новое измерение, когда ты вернешься.
Мама, стоявшая рядом с Джеммой все время, пока шел разговор, бережно обняла ее за плечи.
— Мисс Спиннер, — сказал отец, встав по другую сторону от Джеммы. — Мы хотим предложить Джемме альтернативный вариант. Пусть она поживет у нас, в нашем подводном доме.
— Если захочет, — добавила мама.
— Это исключено, — сердито проговорила мисс Спиннер, не дав Джемме и рта раскрыть. — Мы никогда не передаем наших детей на воспитание в экспериментальные поселения на дне моря.
Я не смог сдержать возмущения.
— Лучше отправить ее в исправительную колонию?
— Чем жить среди обитателей тьмы? — презрительно фыркнула мисс Спиннер. — Я вас умоляю. Невозможно сказать, что с вами делает давление воды. И мне вовсе не нужно, чтобы эта неблагодарная девчонка лет через десять подала на меня в суд из-за того, что у нее повредился головной мозг. Боюсь, мистер и миссис Таунсон, вы не соответствуете критериям Содружества как подходящие приемные родители.
Отец стиснул зубы. Я видел, что он сдерживается из последних сил.
— Вероятно, мы не так уж долго будем жить на дне моря, — сказал он.
Я остолбенел.
— Что ж, когда вы вернетесь к цивилизованной жизни, пожалуйста, подавайте прошение об удочерении. А пока, мисс Стрейд, — сказала мисс Спиннер, устремив пронзительный взгляд на Джемму, — вы должны завтра к семи часам утра прибыть на торговую станцию. Рейнджер Граймз любезно согласился препроводить вас к вашему новому месту проживания.
— К какому месту? — глухим от отчаяния голосом спросила Джемма.
— В исправительную колонию для беспризорных девочек «Алтуна». Полагаю, среди других заключенных вы почувствуете себя как дома, мисс Стрейд.
Не дожидаясь конца сеанса связи, Джемма развернулась и побежала вверх по лестнице.
ГЛАВА 22
Я не мог пошевелиться. Ремни врезались в мои запястья и лодыжки и не давали двинуться. Я приподнял голову и увидел, что пристегнут к больничной койке. Я был босой и без рубашки. Я начал метаться, и ремни больно врезались мне в кожу, но не расстегнулись и не порвались. Неведомо откуда появилась газовая маска и накрыла мое лицо. Я попытался увернуться, мои шейные позвонки хрустнули. Крепкие, как сталь, пальцы сомкнулись у меня на макушке, и маска накрыла мне нос и губы. Я хотел вскрикнуть, но закашлялся и задержал дыхание. Закатив глаза, я увидел человека в белой хирургической шапочке. Он крепко держал маску на моем лице. Мерзкий газ заполнил мои легкие. Перед глазами у меня все поплыло, и…
Я вздрогнул и проснулся, весь мокрый от пота. Было темно. Очередной страшный сон. Когда они закончатся, эти кошмары? Повернувшись на бок, я прислушался к звукам дома. Негромко жужжал генератор, тихо гудели очистители воздуха. Мое сердце забилось медленнее. Я встал с кровати и прижался лбом к холодному окну. Поле ламинарии выглядело спокойно. Неожиданно тишину нарушил всплеск этажом ниже. Звук был довольно знакомый, но не из тех, которые часто услышишь посреди ночи. Кто в такой час мог выбраться из бассейна?
Я торопливо побежал вниз по лестнице. Свет в зале вокруг бассейна не горел. Мне стало тревожно. Я обхватил руками стальной столб винтовой лестницы и быстро соскользнул вниз. Бассейн тускло освещали издали прожектора, расставленные вдоль границы нашей фермы, но все же я разглядел Джемму на другом краю бассейна. Она стояла около шкафчика и, видимо, искала свой гидрокостюм. На ней была слишком короткая ночная рубашка Зои. В центре бассейна покачивалась мини-субмарина. У меня немного полегчало на сердце. Даже при ярком свете опустить субмарину на воду с помощью лебедки было не так просто. Но насколько я мог судить, Джемма не поцарапала борта и не разбила кабину о жесткий край бассейна.
— Что это ты? — спросил я, включив свет у подножия лестницы.
Джемма обернулась. Вид у нее был растерянный и виноватый.
— Опять убегаешь, — сказал я.