– Но…
– На время, разумеется.
– В таком случае, сэр, на меня вам лучше не рассчитывать. Поищите себе другую леди. Смею вас уверить, в округе их превеликое множество.
Верно, но ни одна не похожа на тебя, подумал Хью. Да и вообще сомневаюсь, что во всем мире сыщется другая такая женщина.
– Но вы прекрасно подходите мне, леди Элис.
Она не на шутку рассердилась:
– Подхожу для мужчины? Что за вздор! Спросите лучше моего дядю, для чего я подхожу. Он быстренько выведет вас из заблуждения. Да будет вам известно, он считает меня сущим наказанием.
– Чему здесь удивляться, вы нарочно делаете все, чтобы он считал вас сущим наказанием. Я все-таки надеюсь, что в нашем деле мы будем скорее союзниками, нежели врагами.
– Союзниками… – хмуро отозвалась Элис.
– Партнерами, если хотите, – продолжил вкрадчиво Хью.
– Партнерами…
– Именно, деловыми партнерами, как вы и предложили вчера вечером, когда хотели заключить со мной сделку.
– Но это не совпадает с моими планами, милорд… Может, вы объясните поточнее ваши намерения?
– Ну что ж, извольте. – Хью остановился у причудливой конструкции с отполированными до блеска латунными пластинками и масштабной линейкой. – Откуда вы взяли эту великолепную астролябию? Последний раз я видел такую в Италии.
– Ее прислал мне отец. Несколько лет назад он отыскал ее в одной из лондонских лавок. Вы умеете обращаться с астролябией?
Хью склонился над инструментом.
– Я и в самом деле добыл себе славу мечом, леди, тем не менее было бы ошибкой считать меня круглым дураком. – Он занялся астролябией, передвигая линейку по металлической пластинке так, чтобы определить расположение звезд относительно Земли. – И, разумеется, те, кто совершил подобную ошибку в прошлом, заплатили за нее сполна…
Элис вдруг вскочила и, стремительно обогнув стол, подлетела к Хью.
– Вы неверно истолковали мои слова, сэр. Я вовсе не считаю вас дураком. Наоборот… – Девушка с восторгом смотрела, как умело он обращается со сложным механизмом. – К сожалению, я сама не могла разобраться, как она работает, а рядом не нашлось никого, кто был бы сведущ в вопросах астрономии. А вы меня научите пользоваться астролябией?
Хью выпрямился и взглянул в ее умоляющие глаза:
– Разумеется. Если мы заключим нашу сделку сегодня, я обязуюсь научить вас пользоваться астролябией.
Глаза Элис светились восторгом, и если бы на ее месте была другая женщина, Хью решил бы, что ее распалила страсть, а не любознательность. На щеках девушки играл нежный румянец.
– Как вы добры, милорд. В небольшой библиотеке местного монастыря я обнаружила книгу с описанием этого инструмента, но как им пользоваться, там не было сказано ни слова. Вы и представить себе не можете, до чего же я расстроилась. – Считайте мои объяснения подарком к помолвке.
Огонь восторга, только что пылавший в ее огромных зеленых глазах, мгновенно потух, взгляд стал настороженным.
– Ах да, помолвка… Милорд, будьте добры, объясните, наконец, чего вы хотите от меня.
– Хорошо. – Хью перевел взгляд на стол, заваленный грудой камней и кристаллов. Взяв в руки большой красный камень, он долго рассматривал его. – К сожалению, как это ни печально признать, но я стал жертвой проклятия, леди.
– В этом, без сомнения, виноваты вы сами, милорд, – решительно заявила она.
Он оторвал взгляд от камня, озадаченный резкостью ее тона.
– Виноват?..
– Да. Моя матушка, считала, что болезни такого рода происходят из-за неумеренного посещения публичных домов, сэр. Вам необходимо взять дозу пиявок и сделать кровопускание. Да и слабительное не повредит. Ничего большего вы не заслужили, если любите разгуливать по злачным местам.
Хью прокашлялся:
– Так вы и в этом сведущи?
– Моя матушка прекрасно разбиралась в травах и многому научила меня, к примеру, как с помощью трав восстановить здоровье и очистить жизненные соки. – Элис одарила его торжествующим взглядом. – Но самое лучшее средство, считала она, – держаться от таких мест подальше, лечить болезнь сразу, а не в запущенном состоянии.
– С этим трудно не согласиться, – усмехнулся Хью. – А что случилось с вашей матушкой?
Печаль затуманила глаза Элис.
– Она умерла три года назад.