алхимическими инструментами?

– Леди, о которой идет речь, в самом ближайшем времени станет моей женой, – спокойно произнес Хью. – И ты должен беспрекословно выполнять все ее распоряжения так же, как выполняешь мои.

Дунстан изумленно уставился на хозяина:

– Но я думал…

– Проследи-ка лучше за тем, как идут приготовления к отъезду.

Дунстан скрипнул зубами:

– Да, милорд. Могу ли я поинтересоваться, куда мы направляемся?

– Пока точно не знаю. Я сообщу тебе сразу после того, как нас с Элис объявят женихом и невестой.

– Не обижайтесь, милорд, но у меня недоброе предчувствие, что, куда бы мы ни направились, в конце пути нас ждет одно.

– И что же нас ждет? – спокойно спросил Хью.

– Беда, – буркнул Дунстан.

– Как славно чувствовать себя в родной стихии, не так ли?

Дунстан не удостоил Хью ответом. Бормоча что-то себе под нос, он, щелкнув каблуками, направился к двери.

Хью обвел взглядом зал, но не нашел даже простейших водяных или песочных часов. По всей видимости, Ральф не нуждался в таких полезных и очень удобных вещах.

Хью уже хотел подняться с кресла, чтобы выйти на воздух и определить время по положению солнца, как снова послышались торопливые шаги – кто-то спускался по скрипучей деревянной лестнице.

В зале появился Бенедикт. Молодой человек, судя по его виду, был крайне встревожен и в то же время настроен весьма решительно. Он проследовал прямо к Хью, гордо расправив плечи.

Хью окинул его внимательным взглядом. Юноша был высок, превосходно сложен. Если бы не увечная Нога… Плечи и грудь его не отличались мускулатурой – искусству управляться с мечом он, видимо, не обучался.

Его волосы были темнее, чем у сестры, – не ярко-рыжие, как у нее, а почти темно-каштановые. А вот глаза точь-в-точь как у Элис – необычного зеленого оттенка и также светятся умом.

– Милорд, мне необходимо поговорить с вами. Причем немедленно.

Хью наклонился вперед и, облокотившись на стол, сцепил пальцы:

– Что случилось, Бенедикт?

Юноша подозрительно огляделся по сторонам и подошел вплотную к Хью так, чтобы никто не смог их подслушать.

– Я только что виделся с сестрой, – шепотом заговорил он. – Элис рассказала мне о безумной сделке между вами. Мол, после помолвки проживет с вами до весны и что помолвка может быть разорвана по первому вашему требованию.

– Она сказала именно так? Моему требованию?

Бенедикт сердито передернул плечами:

– Разве важно, какие в точности слова слетели с ее уст? Но Элис имела в виду именно это. Она заявила, что вы цените превыше всего целесообразность и удобство.

– Вашей сестрице и самой в практичности не откажешь. А теперь давайте внесем ясность, Бенедикт. Упоминала ли леди Элис о своем желании разорвать помолвку весной?

Бенедикт нахмурился:

– Какое это имеет значение? И так понятно, что помолвка ненастоящая, коль через несколько месяцев она будет разорвана.

– Насколько я понял, у вас имеются определенные возражения на сей счет?

– Еще бы! – Глаза Бенедикта сверкнули гневом. – Вы хотите обмануть мою сестру, сэр. Совершенно очевидно, вы хотите использовать ее в своих низменных целях.

– Вот как.

– Вы намерены соблазнить Элис, позабавиться с ней до весны, а потом попросту выбросить ее как ненужную вещь.

– Едва ли? учитывая то, что отдал за нее целое состояние, – пробормотал Хью. – А я, к вашему сведению, не люблю бросать деньги на ветер.

– Не пытайтесь провести меня, – разозлился Бенедикт. – Может, я и калека, но вовсе не дурак. Я брат Элис и буду защищать ее.

Хью помолчал немного, внимательно рассматривая юного собеседника.

– Если вы не одобряете нашу сделку, тогда давайте изберем другой путь.

– Какой же?

– Постарайтесь убедить сестру сообщить нужные мне сведения и не требовать за них вознаграждения.

Бенедикт в ярости стукнул со всего маху кулаком по столу:

Вы читаете Сокровище
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату