– Что тут за соблазнительные деликатесы, шотландец? У тебя под килтом спрятан хаггис?[3]
Линкольн успокаивающе взглянул на нее, разворачивая свежевыпеченный хлеб и мягкий сыр.
– У меня есть еще пирог с олениной и пирожки с айвой, и я привез бутыль вина.
– А, вот это дело. Матушка предпочитает эль, но я недавно попробовала вина, и оно мне очень понравилось. – Брианна откусила кусочек сыра и с удовольствием поела пирога, в то время как Линкольн уничтожил все остальное. У него был аппетит здорового мужчины, и ей очень нравилось смотреть, как он ест. Каждый раз, когда она допивала свое вино, она протягивала ему бокал, чтобы снова наполнить.
После третьего бокала она откинулась на луговые цветы, насытившаяся и счастливая. Когда Линкольн Роберт во весь свой огромный рост растянулся рядом с ней, вино наполнило ее воображение смелыми мыслями. Он приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху вниз.
Уголки рта Брианны приподнялись в тайной улыбке. «Ты хочешь чего-то. Смею ли я надеяться, что ты позовешь меня переплыть нагишом реку?»
Линкольн запустил руку во взъерошенные волосы и коснулся губами ее ярко-алых губ.
– Я люблю тебя, Брианна. Ты выйдешь за меня замуж?
Глава 6
– Линкольн Роберт, ты знаешь, что выйду. – Она посмотрела в его зеленые глаза, в которых затаилась неуверенность. – Ведь ты же не сомневаешься в моем ответе? Я всегда знала, что ты будешь моим мужем.
Его неуверенность мгновенно исчезла и сменилась счастливым облегчением.
– Мне нужно было услышать, как ты говоришь это. Все-таки ты дочь графа Уорика, а я недавно понял, что опасно считать это само собой разумеющимся. Ты – приз, который соблазнит любого дворянина в королевстве.
– Из-за имени и богатства моего отца?
– Совершенно верно.
– Как это лестно, – поддразнила она. – Ты, конечно же, исключение. Ты любишь меня ради меня самой.
Он вгляделся в ее лицо.
– Ты знаешь, что это так. Но я мужчина, Брианна, и я должен быть практичным. На мне лежит ответственность обеспечить наше будущее. К свадьбе отец пообещал мне любой замок по моему выбору. Я разрываюсь между Уигтоном, который недалеко от шотландской границы и который очень нравится мне, и замком Фарнем в Суррее, который отец унаследовал от дяди Джона де Варенна.
– Но прежде чем мы поженимся, пройдет как минимум год. Его брови сошлись вместе.
– Что значит – год?
– Матушка всегда настаивала, что мне должно исполниться восемнадцать, прежде чем я выйду замуж.
– Но это же смешно! Я только что попросил тебя выйти за меня замуж, и ты согласилась.
– Линкольн, я думала, ты говорил о будущем. Мы так молоды… У нас еще вся жизнь впереди.
– Мне девятнадцать. Я хочу жену – я хочу сыновей.
– Это одна из причин, почему матушка настаивает, что я должна подождать до восемнадцати. Она считает, что семнадцать – это слишком рано, чтобы иметь ребенка.
Он нетерпеливо запустил руку в волосы.
– Мы пойдем и поговорим с ней – мы убедим ее изменить мнение.
– Но так уж случилось, что я согласна с ней. – Брианна протянула руку и коснулась его щеки. – Линкольн, разве меня не стоит подождать?
Он застонал.
– Конечно, милая. Но за год столько всего может случиться. – Он привлек ее ближе. – Что, если кто-то попытается украсть тебя у меня?
– Невозможно, – прошептала она. – Я отдала свое сердце тебе на хранение, Линкольн. Я отдала тебе в залог мою любовь.
Ее слова немного подняли его настроение.
– Я не сдамся, – поклялся он. – Я честно предупреждаю тебя, что намереваюсь преодолеть твое сопротивление.
Брианна нашла свою мать и Джейн на солнечной террасе Хедингема. Когда она увидела, что они одни, ее охватило неуемное желание поделиться своими волнующими новостями.
– Линкольн Роберт попросил меня стать его женой, и я согласилась!
Джейн вскочила на ноги и с любовью обняла племянницу.
– Это чудесно, хотя, должна признаться, неудивительно. Мой сын постоянно говорит о тебе. Я так счастлива, Брианна. Я так тебя люблю… Ты для меня дочь, которую мне всегда хотелось иметь.
– Когда я сказала ему, что придется подождать год, пока мне не исполнится восемнадцать, он ужасно расстроился.
– Ну, я думаю, это мудрое решение. Мне было восемнадцать, когда нас поженили с Линксом, и я сразу