же забеременела. Думаю, семнадцать – это слишком рано для материнства, хотя многие благородные дамы выходят замуж в четырнадцать-пятнадцать лет.

– Я уверена, Линкольна Роберта можно убедить подождать тебя год. Вот твой отец ждал меня больше пяти лет, а терпение никогда не числилось среди добродетелей Уорика, – заявила Джори. Она посмотрела на Джейн: – Перед женитьбой Брианна хотела бы провести год при дворе королевы. Хедингем достаточно близко, чтобы они с Линкольном Робертом могли посещать друг друга в течение года.

– Это верно. Пообещай мне, что будешь часто приезжать, – пригласила Джейн.

В тот вечер в зале, когда обсуждался вопрос о предстоящем браке Линкольна Роберта и Брианны, Линкс де Варенн поддержал сына:

– Почему бы нам не составить контракт и формально обручить их? В таком случае, возможно, мой сын перестанет беспокоиться, что вы будете принимать другие предложения для вашей прекрасной дочери.

– У меня нет возражений, если Джори согласна, – объявил Уорик.

– И у меня нет возражений, если этого хочет Брианна. Они будут идеальной парой, – сказала Джори.

Линкольн Роберт взял Брианну за руку и пробормотал:

– Мне хочется, чтобы нас официально обручили, милая, но должен честно предупредить тебя, что все равно попытаюсь убедить тебя выйти за меня задолго до того, как тебе исполнится восемнадцать.

– Думаю, мне понравятся твои уговоры, – соблазнительно прошептала она.

Граф Уорик и граф Суррей разговаривали до поздней ночи. В конце концов, был составлен контракт, отдающий замок Фарнем в Суррее Линкольну Роберту. В ответ Линкс де Варенн согласился передать замок Уигтон, с его огромным поголовьем овец, Брианне в качестве приданого. Было также записано, что старший сын Линкса унаследует вместе с графством Хедингем, а Гай де Бошан официально завещает свой любимый Фламстед вместе со всеми табунами лошадей Брианне.

Следующим вечером обе семьи собрались в небольшой библиотеке замка, которая использовалась как кабинет. Высокие свечи освещали комнату и официальный документ, лежащий на полированном дубовом столе и ждущий подписей молодой пары. В контракте о помолвке в деталях расписывались все владения, которые Брианна и Линкольн Роберт получат в день, когда соединятся в брачном союзе. После этого документ должны были засвидетельствовать и подписать родители обоих обрученных.

Линкс де Варенн обмакнул перо в чернила.

– Хотя ты знаешь, о чем мы договорились, я настаиваю, чтобы ты прочитана контракт, прежде чем подписать его, Брианна.

Она улыбнулась Линкольну. Теплое сияние свечей подчеркивало глубокий рыже-коричневый цвет его волос. Она взяла перо у Линкса и подумала, что ее будущий муж в пятьдесят лет будет выглядеть точно как его отец. Осознание этого ей понравилось.

Ее глаза пробежали слова на каждой странице хрустящего пергамента, и Брианна поставила внизу подпись с дерзким росчерком.

Линкольн Роберт встал рядом с ней и тоже внимательно прочитал документ. После того как он подписал брачный контракт, он жестом собственника взял ее за руку и поднес ее пальцы к губам, в то время как глаза отдавали дань уважения ее красоте.

Потом они стояли и смотрели, как их родители выходят вперед и ставят свои подписи как свидетели. Церемония обручения не требовала обмена клятвами или словесных обещаний вечной любви, преданности и верности. Это был просто юридический контракт.

Чтобы сделать знаменательное событие более личным, Линкольн Роберт сунул руку в карман камзола и достал маленькую коробочку.

– Это обручальное кольцо, которое ты будешь носить как доказательство моей любви.

Брианна затаила дыхание и открыла коробочку.

– О, это изумруд… мой любимый камень. – Она протянула руку, чтобы Линкольн Роберт мог сам надеть кольцо. Она знала, что изумруды – традиционные камни семьи де Вареннов, передаваемые из поколения в поколение. – У матушки большая коллекция, которой она время от времени позволяет мне пользоваться. Мне так приятно наконец-то иметь свой собственный изумруд. Благодарю тебя, Линкольн.

– Мне кажется, помолвка требует тоста. Я знаю, что кто-то из вас предпочитает эль, а кто-то вино, поэтому я попросила подать нам то и другое, – сказала Джейн, подходя к боковому столику.

Джори заговорила:

– Думаю, в честь такого случая я откажусь от эля. Давайте выпьем вина за наших обрученных.

Гай де Бошан обнял дочь и нежно поцеловал ее яркие кудри.

– Помни, что ты все еще моя. Мне не придется отдавать тебя еще целый год, – тихо пробормотал он.

«Он любит меня всем сердцем. Как я могла в этом сомневаться?»

Отец заглянул ей в глаза.

– Если что-то или кто-то затуманит твое счастье, приди и расскажи мне.

Она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. Как будто кто-то осмелился бы сделать что-то, что вызовет гнев Скверного графа Уорика!

– Я люблю вас, отец.

– Где мы устроим свадьбу? – спросила Джори. – Фламстед ближе к Хедингему, чем Уорик, и был бы более удобным.

Вы читаете Тайный брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату