какой-то матрос перешагнул через планку сиденья за ее спиной и, широко расставив ноги, наклонился. Без всякого предупреждения он вскинул пленницу на широкое плечо, так что ее голова повисла у него за спиной, и понес к веревочной лестнице, сброшенной с корабля.
Глава 5
Веревочная лестница вертелась и раскачивалась, но матрос, казалось, не испытывал никаких трудностей даже с ношей на плече. Клер же не сопротивлялась. Один взгляд на черные волны убедил ее в том, что сопротивление было бы самоубийством. К тому же у нее до тошноты закружилась голова.
Клер в страхе зажмурилась. И во все время этого бесконечного и опасного восхождения она неистово молилась. Связанные руки не позволяли ей за что-нибудь ухватиться, и она раскачивалась при каждом движении матроса. Если он ее уронит, она свалится прямо в баркас или хуже того – в голодную пасть моря.
«Господи, пожалуйста, не дай мне умереть этой ночью», – непрерывно повторяла она мысленно. Казалось, она повторяла это целую вечность.
Но почему же так случилось? Ведь всего несколько часов назад она спокойно сидела в своей карете.
Последний подъем, толчок – и она вместе с матросом перевалилась через перила.
– Эй, посмотрите, какой подарок нам принес Корбин!
– Молодец, парень!
– Теперь мне навсегда положена лишняя порция рома.
– Она заслуживает большего! Вот что я тебе скажу: я отдам тебе свои хронометр.
Смех, крики, свист, непристойности – Клер казалось, что вся команда окружила их, когда матрос нес ее по палубе. Внезапно он скинул ее с плеча прямо на руки толпы, не давшей ей упасть на палубные доски. А через секунду она подумала, что лучше было бы упасть, чем попасть в их руки. Ее гладили по икрам, коленям, забирались выше. В какой-то момент Клер с ужасом поняла, что у нее голые ноги – море забрало ее ботинки и чулки, а она тогда даже не заметила этого. Матросы же продолжали развлекаться – всем хотелось погладить ее и потрогать.
Когда кто-то прикоснулся к ее груди, она содрогнулась от отвращения. При мысли о том, что с ней могут сейчас сделать, Клер почувствовала неожиданный прилив сил и громко прокричала:
– Отпустите меня!
Матросы снова засмеялись. Клер, стремясь освободиться, извивалась, как гусеница в коконе, но, конечно же это не помогало. А когда она ухитрилась связанными ногами ударить в живот беззубого старика, да так, что тот сложился пополам, раздался взрыв восторженного хохота. Кто-то поднял над ней фонарь, и все стали с любопытством ее разглядывать.
– А красивая девица! – прокричал кто-то.
– Отпустите меня! Уберите свои руки! – еще громче закричала Клер.
– Ох, как она меня напугала!
Эта реплика вызвала очередной взрыв хохота, и руки мужчин еще крепче сдавили ее тело. Не на шутку разозлившись, Клер постаралась еще раз ударить кого-нибудь связанными ногами, но безуспешно – все со смехом отбегали в сторону или уворачивались.
– Чтоб мне провалиться, мы поймали настоящую русалку!
– Да, но если она окажется такая же холодная, как на ощупь, то и скачка у нас получится, как по льду.
– Дурак, мы ее быстро разогреем.
– Если нужны добровольцы, то разогревать буду я! – Лицо «добровольца» расплылось в беззубой улыбке.
Другой же мужчина, помоложе, придвинулся к ней так близко, что она почувствовала его зловонное дыхание. «Он собирается меня поцеловать!» – с возмущением подумала Клер. Она резко отвернула голову, и влажные губы впечатались в ее шею. Матросы опять расхохотались.
– Прекратите! Отпустите меня!
Борьба казалась бесполезной, но все же она боролась. Чья-то рука снова погладила ее по голой ноге, а Зловонное Дыхание вновь вознамерился ее поцеловать.
Ей и на сей раз удалось увернуться, но было понятно, что ее ждет. О, она этого не вынесет…
– Достаточно, хватит. Отнесите ее в мою каюту, – раздался уже знакомый властный голос, и сейчас пленница восприняла его как восход солнца.
Ее спаситель – «мастер Хью», как его называл толстяк, – был уже на палубе, и его появление мгновенно утихомирило тех, кто держал Клер. Зловонное Дыхание тотчас отступил, а рука, гладившая ее по ноге, отдернулась. Хью же быстро прошел мимо, едва взглянув на толпу, – он явно знал, что матросы подчинятся его приказу. Короткий взгляд на него подтвердил прежнее впечатление Клер – он был высокий, худощавый и широкоплечий. И весь мокрый – черные волосы до плеч облепили голову и блестели, как мех морского котика. Белая же рубашка и черные бриджи во многих местах прилипли к телу. Он тоже потерял ботинки, и его босые ступни, белевшие на палубных досках, оставляли мокрые следы.
– Ах, сэр, что за беда, если мы с ней немного позабавимся? – прокричал кто-то ему вслед.
– Вы меня слышали? – ответил он, не оборачиваясь. – Несите ее ко мне в каюту!
Клер знала, что этот человек – враг. И он намеревался причинить ей зло. Но он прыгнул в море, чтобы ее спасти, а теперь отогнал от нее матросов. Да, она понимала, что он явно не друг, но почему-то он вдруг стал ее союзником против всех остальных. Она понятия не имела, почему он ее спас, и не знала, как вся эта история для нее закончится.