а кроме того, следовало децентрировать сигнальную систему и договориться, какая сторона сдвинет ее влево, а какая вправо. Собственно говоря, обе стороны были равно заинтересованы в плодотворном урегулировании такого множества всяких частностей, что установление прочных дружеских отношений было совершенно необходимым.
Канал Париж — ТИГииИииг сохранялся открытым. Профессор Беннет одним из первых охотно позволил себя уговорить и отправился в центральное управление СКО, где продолжал изучение языка своих гостеприимных хозяев, одновременно возглавляя комиссию по переговорам. К его услугам были сотни добровольцев, и он подобрал внушительный отряд специалистов по всяческого рода звукам, включая чрезвычайно популярного циркового подражателя голосам животных, а также знаменитого энтомолога и человека, который умел разговаривать с дельфинами и тюленями. Само собой разумеется, что в Париже обосновалась делегация хитинцев — как называли их земляне — и в свою очередь принялась знакомиться с языком и образом жизни кожанчиков (наиболее вежливый перевод на земные языки цвирканья, которым они обозначили людей).
Первая не слишком удачная встреча породила взаимную симпатию между двумя столь не похожими друг на друга видами разумных существ — факт, представлявшийся удивительным и тем и другим. Однако никто не пытался анализировать установившуюся атмосферу сердечного согласия из опасения что- нибудь испортить.
И вот начался обмен учеными, журналистами, социологами и другими специалистами того же порядка. Затем пришла очередь инженеров, врачей и представителей деловых кругов, после чего безобидная экзотика сыграла свою роль, и в истории туризма наступила новая эпоха. Появление в продаже портативного двуязычного переговорника, воспроизводящего тысячу наиболее ходовых фраз, позволило осуществить на практике потенциальные возможности, заложенные в этой дружбе.
Горэс Браун ФАЙФ
ХОРОШО СМАЗАННАЯ МАШИНА
Ред Моран нетвердой походкой пересек холл, который отделял его контору от лифта, и на мгновение задержался перед дверью, чтобы бросить свирепый взгляд на украшавшую ее надпись:
'ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ПРОИСШЕСТВИЯ'
Вильям Моран, редактор
— Еще один такой, день! — простонал он. — И зачем только Эллен понадобилось затевать эту ссору?
Он отворил дверь и, стараясь сохранить равновесие, вошел в комнату.
— Но все равно — чего ради я так нагрузился?
Треск пишущей машинки оборвался, и монотонный голос ответил редактору:
— Я не знаю.
— Тебя я и не спрашиваю! — огрызнулся Ред.
Синнер, робот-секретарь, был снабжен четырьмя руками, которые давали ему возможность одновременно листать, править и переписывать рукописи. На двух руках у него было по двадцать четыре пальца — для скоростного печатания. Он передвигался на трех небольших колесиках, и Ред, встречаясь с ним по утрам, ощущал легкую дрожь.
— Сколько аннотаций готово? — спросил он у робота.
— Около дюжины.
— Я заберу их. Остальные принесешь попозже. — Ред, убежденный, что его роботы замечают, когда он выбит из колеи, старался держаться бодро. — И скажи Доку, чтобы он смазал твои колеса.
— Тогда вы будете всем говорить, что дело у вас на мази, ха-ха, потому что почти все мы хорошо смазаны? Вы бы послушали, что говорил Эддер сегодня утром!
— Избавь меня от этого! — сказал Ред, скрываясь в своем кабинете.
Он бросил аннотации на стол и опустился в кресло, сжимая руками раскалывающуюся от боли голову. Но когда он почувствовал некоторое облегчение, кто-то постучался в дверь.
В комнату въехал Док. Это была переработанная модель робота такого же типа, как Синнер и Эддер, снабженная приспособлениями для ремонта различных машин, включая и роботов. В его цилиндрическом теле помещалось запоминающее устройство, в которое вводили необходимые инструкции.
— Эддер не дает мне исправить его голосовой механизм, — пожаловался Док,
— Но почему же? — удивился Ред.
— Он говорит, что это запрещено правилами регулирования индивидуальности. Но его голос звучит ужасно. Мы потеряли две выгодные рекламы.
— Две рекламы!
— Они обратились к ним по видеофону. Синнер полагает, что, услышав через микрофон голос Эддера, они почувствовали себя оскорбленными.
Ред нажал кнопку внутреннего коммутатора.
— Отдел объявлений! — пронзительно проскрежетало в ответ.
Ред вздрогнул.
— Док сейчас придет наладить твой голос, — сказал он. — Мы не можем из-за твоих капризов терять деньги.
— Это и не нужно, — продребезжал робот. — Согласно правилам…
— Прекрасно! Заставить тебя я не могу, но я могу перевести тебя на другую работу. Это не противоречит никаким правилам.
Он отключился.
— Ну, Док, сделай еще одну попытку, а я пока спущусь вниз к Лайеру.
Воспользовавшись лифтом, Ред спустился в типографию. Он редко проникал в глубину этого помещения из боязни, что огромные роботы-грузчики затолкают его или каким-нибудь иным способом заденут его самолюбие; зато у него вошло в привычку время от времени болтать с роботом-линотипистом.
Лайер был неподвижен из-за своих размеров и сложности механизмов, но зато он был самой образованной машиной, какую Ред когда-либо встречал. В его обязанности входила вычитка набираемых рукописей, и поэтому в его запоминающем устройстве накопилось ужасающее количество возможных неточностей и нелепостей.
Лайер знал о женщинах все — или, во всяком случае, не меньше, чем авторы журнала, воображавшие, что они знают все. Еще больше он знал о мужчинах, особенно о том типе мужчин, в обязанности которых входило завоевывать сердца девушек и спасать земную цивилизацию. Он часто выражал свое сочувствие Реду в связи с тем, что тот не обладал решительным подбородком и в нем не было даже шести футов росту.
— Лучше всего… — начал он, едва Ред пожаловался ему на головную боль.
— Брось, — сказал редактор. — Сколько раз я должен тебе повторять, что достать импортируемый с Юпитера редчайший состав 'Кситчил' невозможно по той простой причине, что его не существует. Человечество еще не добралось до Юпитера.
— Но ведь Бластер Бэйн там уже побывал. В июльском номере.
— Ну ладно, — вздохнул Ред. — Как дела?
— Почти что кончил. — Разговаривая, Лайер продолжал работать. — К полудню уже будет задел. У вас неприятности с женщинами, хозяин?
— Почему ты так думаешь? — удивился Ред, вздрогнув от неожиданности.
— Вы всегда немного перебираете, когда ссоритесь со своей девушкой. Но у людей сплошь да рядом так.
— Из какого идиотского рассказа ты это выудил?
— Из вашего же сообщения, — ответил Лайер. — И я вам подскажу, как надо поступить…
— Ну, ты не знаешь Эллен! — прервал робота Ред.
— Это помогло доктору Стилу из сентябрьского номера, поэтому послушайте. Начните обращаться с ней холодно…
— М-м-м…
— Это уж точно, — настаивал Лайер. — Они не выносят подобного обращения. А когда она станет вас пилить, задайте ей хорошую трепку. Покажите ей вашу твердость. Они это любят.
От одной мысли об этом Реда передернуло.
— Мой дорогой советчик, — сказал он, — у нее два брата, и оба почти такие же гиганты, как ты. Так вот… Они рассказывали мне, какой фонарь она поставила под глазом тому, который посильнее.
— Ну что ж… Если вы застенчивый человек… Но есть еще один великолепный способ: напоить ее и незаметно втащить в ракету, отправляющуюся на Плутон.
— Кто это застенчивый? — возмутился Ред. — Я?
— Иногда, — сказал Лайер, — я ощущаю чувство большого удовлетворения оттого, что я отлично приспособлен к своей работе. По крайней мере, я ее хорошо выполняю.
— Ну а мне нужно зарабатывать на жизнь, — заметил Ред.
— Положим, это мы зарабатываем для вас. Так утверждает Скинер.
— Что? Эта консервная коробка, набитая старыми шестернями? Посмотреть только, как он высушивает рассказы! Я никогда точно не знаю, что покупаю у авторов!
— Не огорчайтесь, Ред. Когда эти рассказы попадают ко мне, я привожу их в порядок.
— Ну знаешь, в хорошем журнале не должно быть чересчур много упорядоченности, — проворчал Ред. — Только как убедить в этом тебя?
— Я делаю именно то, для чего предназначен, и вы знаете, что я исполняю свою работу лучше, чем кто-либо другой.
Ред сдался и молча выслушал мнение Лайера о том, что сердце женщины можно завоевать либо анонимными подарками, либо убедив ее в собственной