оказаться весьма затруднительной».

– Понимаешь? Они намекают на Патрицию.

– С чего ты взял это? На мой взгляд, из текста это не следует.

– Мое решение вернуться в Бэрдокк. Оно вызвано моими отношениями с Пат.

– Но это же анонимка! – Куртис повертел в руках бумажку.

– Ну и что? За нею стоят вполне определенные люди. Вчера мне уже позвонили. Некто неизвестный мне интересовался, получил ли я эту записку? И даже дал время на размышление!

– Много?

– До пятницы!

– А в случае отказа?

– В случае отказа они угрожают вмешаться в мои личные планы, а заодно пустить в ход документы, якобы серьезно пятнающие репутацию моего отца. Более того, – покачал головой Камилл, – сегодня утром на Южном шоссе здоровенный детина с удостоверением старшего инспектора ФБНОЛ вытряхнул меня из собственной машины. Представляешь? – Джинтано-младший изумленно моргнул: – Разумеется, я позвонил в Бюро. Мой приятель полковник Макс Холдер подтвердил, что такой инспектор у него действительно работает. Но мне не по себе, Рон. «Как на поверхности лазурного пруда, в душевной глубине мы видим иногда и небо, полное блистательных сокровищ…»

– «…и тинистое дно, где вьется рой чудовищ».

– Ты помнишь… Значит?…

– Значит, мы вместе, Камилл.

Глава шестая. Лабиринт Дэвида Килби

1

Вместе с ключами портье передал Янгу две записки.

«Интересующий нас тип получил свободу, – сообщал Черри. – Местонахождение пока не установлено». Этот пробел стоит восполнить, машинально закончил Янг.

Вторая записка оказалась приглашением посетить местную полицию.

О причинах можно было не гадать: Янгу и самому не терпелось разобраться в том, что случилось на Южном шоссе. Не стоит спешить, правда, решил он. Пусть позлятся. Но сел за стол и набросал свою версию произошедшего. А листок, уходя, оставил у того же портье. Бог знает, что еще может приключиться В Бэрдокке?

В ФБНОЛ обязаны знать детали.

2

– Как с медицинским заключением? – нагло с порога напомнил Янг.

– Оно у меня в столе, – хмуро ответил капитан Палмер. Приветливости в нем не было ни на йоту. – Но заключение, скажу вам, далеко не так увлекательно, как ваши утренние похождения на Южном шоссе.

– Вы называете это похождениями?

Янг молча выложил на стол рапорт.

Проглядывая текст, капитан нажал на кнопку звонка.

– Складно у вас получается. Очень складно. Но мы, к сожалению, расцениваем случившееся иначе.

– Вас больше бы устроило попади я в морг?

– У вас это не первая попытка.

– Разыскали вы грузовик?

– Его не пришлось искать, – раздалось от двери.

Янг обернулся. Тяжеловеса, похожего на горбатого великана, он еще точно не встречал. На вид непоколебимый служака, привыкший больше действовать, чем раздумывать. Да и зачем мозги при таком умном начальстве? Мощь бицепсов помноженная на преданность. Такие на многое способны.

– Начальник криминального отдела полиции Бэрдокка сержант Хайд, – сухо представил Палмер вошедшего. (Типичный ублюдок, отметил про себя Янг). Тот, однако, так и остался у входа, и Янг непроизвольно подумал: это уже больше похоже на перекрестный допрос.

– И что рассказал виновник аварии?

– Пит Лаймер. Так его зовут, – коротко объяснил сержант. – Водитель с большим стажем. Двадцать лет за рулем. Даже паркуется по правилам. Он отчетливо видел, как вы хватались за руль, отталкивая водителя.

И спросил брезгливо:

– Пили с утра, инспектор?

Янг не ответил и сержант довел начатое:

– Не удивительно, что такси, водителю которого вы мешали, вылетело прямо под фургон.

– Потому Лаймер и удрал?

– Не надо сарказма. Лаймер испугался, – капитан Палмер сухо усмехнулся. – Я его понимаю.

– Есть и другие свидетели, – многозначительно напомнил сержант.

– Наверное, латинос, да? Я взял у него машину.

– Отобрали, – уточнил Палмер.

– Да, пожалуй, я был невежлив, – согласился Янг. Ему не нравилось давление. Он знал, что при его полномочиях его задержать все равно не могут, но тупой сержант действовал на нервы. Типичный ублюдок. Но тон Янг умерил: – Я всего лишь хотел догнать этого типа, который, как вы утверждаете, даже паркуется по правилам.

– А вы знаете, у кого вы отобрали машину?

– Он не вышил своего имени на лацкане пиджака. Неужели еще один гений? – внезапно догадался он. – У вас в Бэрдокке прямо какой-то комбинат по производству гениев. Покойный таксист просветил меня.

– Вы нанесли моральный и материальный ущерб мистеру Джинтано-младшему.

– Хорошо хоть не старшему, – хмыкнул Янг. – А это кто?

– По правилам, я должен задержать вас, как виновника дорожной катастрофы, – Палмер кивнул, отпуская сержанта. – Или взять подписку о невыезде. Но я бы предпочел, чтобы вы убрались из Бэрдокка.

«А почему?» – хотел спросить Янг, но сдержался.

– Может вы и неплохой парень, – разъяснил капитан, – но для нашего города у вас слишком тяжелый стиль. Я бы сказал, что неприемлемый стиль. Поэтому уезжайте. Это лучше, чем попасть под арест.

– А как с отпечатками пальцев?

– Вы про сигареты?

– Ну да.

– На коробке оставили пальчики Альбуди и Лаваль. Никто и не ждал чего-то другого. Могли бы и не пугать бедную девочку, заявясь в клинику.

Янг кивнул. Он не хотел спорить.

– Я принесу свои извинения мистеру Джинтано-младшему, – сказал он. – Но с главным врачом клиники, капитан, мне увидеться просто необходимо.

Палмер раздраженно хлопнул ладонью по столу:

– Ему одно, он – другое! Ваша машина, инспектор…

– Старший инспектор.

– …ваша машина, черт вас возьми, старший инспектор, починена. В Бэрдокке не терпят хамов. Мой вам совет, уезжайте.

– Вы позволите позвонить?

– Только вашему начальству.

Янг кивнул. Начальству он и собирался звонить.

«Я в курсе твоих дел, – сухо ответил полковник Холдер. – Мистер Джинтано-младший связывался со мной. Вот что, малыш. Я не люблю, когда обижают моих людей. Срочно приезжай в центр, у нас есть кой-какие соображения».

3

Янг взглянул на часы.

Если выехать незамедлительно, можно еще до обеда попасть в столицу.

Он медленно вел машину по деловой части Бэрдокка. Узкие башни, теряющиеся где-то над головой. Изящные развязки перекрестков. Бульвар, украшенный липами и скульптурами. Здесь не наблюдалось толчеи, когда сидишь в бензиновом облаке и никуда не едешь.

СОЗВЕЗДИЕ ПАТ!ДЖИНТАНО! ДЖИНТАНО! ДЖИНТАНОГОВАРД Ф. БАРЛОУ ОБЕЩАЕТ БУДУЩЕЕ!

И вновь:

ДЖИНТАНО!

И вновь:

ДЖИНТАНО! ДЖИНТАНО!

Пылающее на всех углах:

ДЖИНТАНО! ДЖИНТАНО! ДЖИНТАНО!

«Вот ублюдки! Как мне повезло на этого латиноса. А ведь это Палмер мне присоветовал воспользоваться Южным шоссе…»

САЛОНЫ ДЖИНТАНОТЫ ЕЩЕ НЕ ЗАШЕЛ В «КЕНТАВР»?

Символическая змея извивалась над широкой чашей.

Но почему «Кентавр»? Ведь это лошадь с человеческим торсом и головой? В этом салоне торгуют лекарствами для кентавров?

Янг тормознул.

Холл ему сразу понравился.

Вы читаете Школа гениев
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату