Тот кивнул на автомат FR-27, болтавшийся на груди у командира:

— А мне дадут оружие?

— Я даю оружие только людям, которым доверяю.

— И вообще, что происходит? — продолжал Саксон. — Здесь, конечно, уютно, но мы не можем на этом ведре лететь в Швейцарию.

ПауэлЛ слегка улыбнулся словам, слышным только ему.

— Не трепыхайся! — крикнул он Саксону. — Вон наше судно! — Он указал большим пальцем в сторону иллюминатора.

Саксон не сразу понял, о чем он говорит; затем до него дошло, на что он смотрит, — сначала ему показалось, что это очередная кипа грозовых туч.

С востока к ним двигался огромный овальный предмет. Бока его были украшены рядами плавников и стабилизаторов, с брюха свисали просторные корзины с работавшими винтами. Дирижабль был выкрашен в синий цвет, на нем красовалась надпись: 'Лебедев — Воздушные грузоперевозки'.

— Ух ты! — воскликнул Ди-Бар, протискиваясь к окну, чтобы взглянуть. — Грузовой дирижабль… Хорошее прикрытие. — Однако он тут же задумался и смолк. — Но… как мы туда переберемся?

Пауэлл вскочил на ноги:

— Это будет нелегко.

Вертолет нырнул, и дирижабль заслонил все небо. Люди укрепляли снаряжение, проверяли ремни и карманы. Келсо вопросительно взглянула на Саксона, но он лишь пожал плечами.

Ди-Бар, сообразив, в чем дело, повернулся к нему:

— Он же не серьезно…

Замигал красный огонек, и сбоку в корпусе вертолета открылся люк для прыжков. В грузовой отсек ворвался ледяной ветер, и у Саксона что-то сжалось внутри. На миг он прикрыл глаза, вспомнив беззвездную тьму и вой урагана.

Мимо проплывал спинной плавник дирижабля — изогнутый заостренный кусок алюминия размером с футбольное поле. Саксон заметил перила и толстые кабели. Вертолет, подхваченный порывом ветра, снизился, едва не врезавшись в бок 'старшего брата'.

Первыми прыгнули двое 'Новых сыновей', и мощный воздушный поток подхватил их. Не успел Саксон остановить Пауэлла, как тот протиснулся назад и толкнул Ди-Бара к люку. Хакер с визгом полетел вниз, но люди на дирижабле были готовы и успели поймать его.

Пауэлл обернулся к Келсо и крикнул:

— Ты должна остаться! Возвращайся на вертолете!

Саксон заметил ее гневный взгляд, она оттолкнула Пауэлла с дороги. Анна устремилась вниз, мелькнуло бледное, испуганное лицо — но мгновение спустя она была уже внизу и держалась за перила.

— Ты следующий, — приказал Пауэлл.

Саксон нахмурился и прыгнул в отверстие; расстояние было невелико — всего метра полтора, — но внезапный порыв ветра, подобно удару ногой в живот, швырнул его в сторону. Он коснулся подошвой изогнутой поверхности — нога соскользнула. Бен потерял равновесие и начал падать.

Вдруг чьи-то тонкие, но сильные пальцы крепко схватили его за запястье. Это дало ему необходимые несколько секунд, и своей кибернетической рукой он вцепился в кабель. Повернув голову, он увидел Келсо, державшую его крепко, но без видимых усилий.

Он кивнул в знак благодарности и вскарабкался на плавник. Пауэлл и двое оставшихся головорезов спрыгнули на дирижабль, и вертолет, развернувшись, полетел прочь. Командир повел их за ограждение, где находился почти незаметный люк. Ди-Бар протолкнулся вперед и забрался внутрь первым. Остальные быстро двинулись за ним. Саксон последним спрыгнул в техническое помещение дирижабля, и люк захлопнулся; ледяной ветер остался снаружи. Бен нахмурился; лицо жгло огнем.

— С тобой все в порядке? — спросила Келсо.

Он кивнул и указал на искусственные конечности:

— Это все новые ноги. Еще не синхронизированы. Спасибо за помощь. Надеюсь, ты ничего не потянула.

— Это был просто рефлекс, — отрывисто ответила она, внезапно помрачнев.

— Х-х-ва-хватит с меня и од-дного прыжка без парашюта, — выдавил Ди-Бар, стараясь подавить дрожь.

— Здесь я с тобой полностью согласен, — с чувством произнес Саксон.

— Так, слушаем все внимательно! — повысил голос Пауэлл. — Экипаж дирижабля знает правила. Они не спрашивают — мы не говорим. Судно быстро проделает маршрут Гренландия-Исландия-Великобритания, затем направится на юг, в Швейцарию. — Он по очереди взглянул каждому в лицо. — Мы должны быть готовы к тому моменту, когда прибудем в Женеву, так что советую всем отдохнуть. С той минуты, как мы сядем, мы не остановимся, пока не разберемся с Тиранами, понятно?

Люди закивали, и Саксон быстро взглянул на Ди-Бара. Юноша трясся и вытирал слезы с обветренного лица.

— Ничего себе, — прохрипел он, — это было что-то, да?

— Всем вниз! — приказал Пауэлл.

Международный аэропорт Женевы,

Гран-Саконне, Швейцария

Был поздний вечер, и мелкий дождь заливал серую взлетно-посадочную полосу и площадку перед ангаром. Намир прислушался к стуку дождевых капель по металлической крыше. Широкий навес был освещен слабо, чтобы не привлекать внимания гражданских самолетов, проезжавших в нескольких метрах от носа летательного апарата, спрятавшегося под ним. Надпись на корпусе снова была изменена, чтобы скрыть истинную принадлежность судна. На нем красовалось черное с золотом название и логотип частной военной компании 'Беллтауэр'. У этой фирмы были давние и прочные контакты со швейцарским правительством, что сослужило хорошую службу Тиранам. Их не трогали.

Намир прошелся вдоль самолета, бросил взгляд в сторону противоположной стены, где Герман и Барретт работали в кузове неприметного грузовика. Остатки правого глаза немца были скрыты под куском пластыря, но он не проявлял никаких признаков боли или дискомфорта. Намир не вмешивался: они знали свое дело и после недавнего происшествия на борту были настроены больше не допускать оплошностей. Он дошел до грузового люка и остановился, глядя на него. Замок был цел, но петли и механизм повреждены. Люк не был предназначен для использования во время полета.

Намир почувствовал чье-то приближение и обернулся. К нему направлялась Федорова, откидывая капюшон с темных волос; на плечах блестели капли дождя. Выражение лица было непроницаемым, но Намир достаточно хорошо ее знал и заметил признаки раздражения. Она не любила заниматься наружным наблюдением; вместо того чтобы красться тенью за добычей, она предпочитала настигать ее и убивать.

— Ты опоздала, — произнес он.

Подняв голову, она заметила царапины на корпусе и вопросительно взглянула на командира. Намир улыбнулся уголком рта. Елена любила молчание; иногда ему казалось, что он никогда не слышал ее голоса.

— Ничего особенного, — заметил он. — К сожалению, Бен Саксон принял решение расстаться с нами. Однако время и место для этого он выбрал не слишком удачно.

Она прищурилась и провела рукой по горлу:

— Что-то вроде того. — Он протянул руку и сменил тему. — Итак, давай его сюда.

Федорова извлекла из кармана небольшой планшет и отдала Намиру. Тот прикоснулся пальцем к экрану и начал просматривать изображения, хранившиеся в памяти устройства. Там оказалось множество снимков Гранд-отеля 'Метрополь', одной из самых шикарных местных гостиниц. На фотографиях было зафиксировано местоположение камер видеонаблюдения и постов охраны вокруг главного входа и на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату