полицейский.

Голландец слегка побледнел.

– Это был план Джилл… то есть моей напарницы. Она решила, что эту девчонку, которую она заприметила в туалете, можно обвести вокруг пальца, подложив ей младенца с героином, уж больно у нее наивные глаза. И тогда бы она беспрепятственно пронесла младенца через паспортный и таможенный контроль, тем более что на этот рейс пассажиров практически не досматривали из-за поломки самолета, а там бы Джилл снова взяла у нее ребенка. Но, видимо, Джилл ошиблась. – Он еще раз с нескрываемой ненавистью посмотрел на Маргарет перед тем, как его грубо вытолкали из комнаты.

Полицейский, до этого отвратительно оравший на Маргарет, подошел к ней и произнес с видимым усилием:

– Мы приносим вам свои извинения, мисс Маккейн. А также – благодарность. Ведь это ваша наблюдательность помогла нам задержать опасного преступника. Мы давно гонялись за этой парочкой. И вот теперь они наконец схвачены с поличным. – Он с трудом выдавил из себя улыбку. – Будем ходатайствовать перед властями Австралии о награждении вас…

– Не надо мне никаких наград, – прервала его Маргарет. – Вы извинились – и этого достаточно. Я хочу одного: сесть в самолет и улететь из Таиланда. – Она посмотрела на полицейского и довольно язвительно заметила: – У нас на Тасмании практически нет наркоманов. Люди там предпочитают здоровый образ жизни. Что же касается лично меня, то я считаю, что наркотики – это громадное зло. Но все же вам следует быть полюбезнее с людьми, которых вы задерживаете по подозрению в наркоторговле. Уверена, я не единственная невиновная среди них. Запугивание не лучший способ общения с людьми, которых вы подозреваете в чем-то.

– Не вам нас учить, – буркнул полицейский. – И все же мы будем ходатайствовать о вашем награждении.

– Я все сказала. Могу я уйти? – Маргарет гордо вскинула подбородок.

– Конечно, конечно… И счастливого полета. – Полицейский открыл перед ней дверь. Когда Маргарет удалилась, он сел в кресло и прошептал: – Кажется, вы слегка перегнули палку, комиссар Чулалунгкорн. – Но он ничего не мог поделать – такой уж у него был характер.

5

Маргарет вошла в самолет, и пассажиры встретили ее овацией. Изумленная тасманийка уселась на свое место, пристегнула ремни и облегченно вздохнула – кажется, все неприятности позади. Теперь я начинаю понимать своего прадеда-каторжника, который всю жизнь не любил полицейских, пронеслось у нее в голове.

К ней подошла стюардесса. Она держала на подносе бутылку шампанского.

– Это вам от командира корабля, мисс. Мы все переживали за вас и гордимся вашим мужеством. А когда узнали, что с вашей помощью поймали неуловимого наркокурьера, то решили отблагодарить вас по-своему. Прошу вас перейти в салон первого класса. Мы покормим вас всем самым вкусным, а потом вы сможете с удобствами поспать. Отдых для вас сейчас очень важен – ведь вы пережили настоящее потрясение.

Маргарет попыталась отказаться, но потом согласилась. Перебравшись в другой салон, Маргарет с удовольствием поела и тут же уснула. Она действительно очень устала.

Проснулась она, когда уже объявили, что самолет идет на посадку. Она прильнула к иллюминатору. Внизу приветливо сверкали на солнце воды пролива Эресунн, покрытого белыми барашками. Вот показались ярко-желтые поля, засеянные рапсом, за ними – ярко-зеленые пшеничные. И повсюду были разбросаны аккуратные белые домики под красными черепичными крышами. Маргарет разглядела даже ферму, где в загоне бегали лошади. Какая прелесть! – подумала она и даже захлопала в ладоши. Скоро я увижу Ларса и всю его семью.

Со свойственной молодости быстротой Маргарет забыла все неприятности, с которыми столкнулась в Бангкоке. Душа ее пела и рвалась к Ларсу. А то, что она питает нежные чувства к нему, она поняла еще на Тасмании. Маргарет вспомнила, как, получив разрешение на поездку в Данию, она бросилась за чемоданом и со всего размаху налетела на дверной косяк. У нее чуть искры не посыпались из глаз. Но когда она подошла к зеркалу, то увидела в нем девушку не только с шишкой на лбу, но и с глазами, мерцающими таинственным зеленым огнем.

Ты что, влюбилась в него, дурочка? – спросила она свое отражение. Такой глупой улыбки я еще не видела у тебя, Маргарет.

Но отражение как будто отвечало: она не глупая, а счастливая, эта улыбка. Я очень хочу увидеть Ларса. Понимаешь, очень.

Получив багаж и погрузив его на тележку, Маргарет решительно направилась к выходу. И сразу увидела Ларса. А рядом с ним – красивую стройную женщину лет пятидесяти, молоденькую девочку и мальчика.

Ларс бросился ей навстречу, обнял, а затем подвел к родным.

– Это Маргарет, – гордо произнес он. – А это – моя мама Виви, сестра Кристина и брат Йохан.

– Какая ты красивая! – не сдержалась Кристина. – Я не поверила брату, когда он рассказывал о тебе, но вижу, что… – Она запнулась.

– Что Ларс ничего не преувеличил, – со смехом закончила мать.

Они погрузили вещи в такси и поехали на квартиру Йенсенов. По дороге Маргарет охала и ахала, любуясь прекрасными дворцами с покрытыми зеленой патиной медными крышами, величественными бронзовыми памятниками и высоченными шпилями церквей.

Наконец Ларс не выдержал.

– Сегодня ты все равно ничего не запомнишь, – решительно сказал он. – А завтра я буду твоим гидом и покажу тебе мой любимый Копенгаген. У нас очень насыщенный график: через день мы поедем в Хельсингер; ты наверняка его знаешь как замок Эльсинор, в котором жил Гамлет, а потом направимся к нашему дедушке Улле, который держит ферму. А оттуда – на остров Фюн, родину Андерсена, а потом…

Тут уж не выдержала Маргарет:

– Не сообщай мне всю программу. У меня действительно голова идет кругом.

Маргарет понравилась квартира Йенсенов, хотя на Тасмании она привыкла жить в большом доме. Ей показали отведенную для нее комнату, дали время принять душ и переодеться, а потом пригласили к столу.

В середине стола в низкой вазочке стояли цветы, горели свечи в сверкающих серебряных подсвечниках. Маргарет удивилась, а Ларс объяснил:

– У датчан такое правило – если в доме гость, то даже днем за столом горят свечи.

– А какие у вас еще правила? – лукаво спросила Маргарет.

В светло-зеленом шелковом платье с короткими рукавами она была чудо как хороша, и Ларс не сводил с нее влюбленных глаз. Не отрывая глаз от зеленоглазой красавицы, он ответил:

– Когда мы поднимаем бокал вина или рюмку шнапса, который в других странах называют водкой, то произносим: «Сколь!» Смотрим налево, потом направо, отпиваем, снова смотрим налево и направо и только после этого ставим рюмку на стол.

– Очень трудно запомнить! – засмеялась Маргарет. – Но, думаю, у меня получится. А что означает слово «Сколь!»

– Увы, оно означает «скальп», «череп». Наши предки – свирепые викинги – любили отмечать победы, используя череп врага как чашу для вина. – И Ларс жутко оскалился, пытаясь напугать Маргарет.

– Меня ты этим не запугаешь, – парировала Маргарет. – Ведь один из моих прадедов каторжник. К тому же, как я заметила, датчане производят впечатление крайне миролюбивых людей. Даже не верится, что их предки, жестокие викинги, наводили такой ужас на всю Европу, что существовала даже специальная молитва. «Боже, спаси нас от свирепых викингов»…

– Да ты, я вижу, основательно подготовилась к поездке в Данию! – одобрительно закивал головой Ларс. – Конечно, сегодня мы уже не свирепые викинги, но иногда способны на безрассудные поступки.

– На какие же? – Маргарет вскинула подбородок.

– А вот на какие! – Ларс в два прыжка оказался около девушки, обнял ее, а потом наклонился и тронул ее губы своими.

Он постепенно усиливал нажим, и вот уже ее руки сплелись у него на шее.

– О, Ларс, – прошептала Маргарет, тяжело дыша, когда он наконец отпустил ее. – Сейчас ты и впрямь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату