114

Лидирующие промышленные семьи в Индии.

115

Перевод Евгения Шешолина.

116

Рабочее место первого класса — это лучший тип работы, пред-fl латаемый государством. Всего существует четыре класса.

117

Вариант приветствия «намаете».

118

Единственное конституционное положение о партиях, включенное в виде поправки в основной закон, гласит, что член парламента утрачивает депутатский мандат, если, будучи избран от одной партии, переходит в другую.

119

Крор равняется десяти миллионам индийских или пакистанских рупий.

120

Шивлинг — в индуизме фаллический символ, олицетворяющий мужское животворящее начало Шивы, под которым ему поклоняются; изображается в виде каменного столба с закругленной верхушкой, часто черного цвета.

121

Джаганнатх ссылается на события индуистского эпоса «Махабхарата».

122

Здесь и далее в разговоре: цитаты из «Бхагаватгиты».

123

Приказывайте.

124

«Делси» является одним из мировых лидеров по производству багажной продукции.

125

Гробовщик (The Undertaker); настоящее имя — Марк Уильям; известный рестлер.

126

ВФР — всемирная федерация рестлинга.

127

Изображения гуру-сикхов.

128

Самбар-вада — традиционное на юге Индии блюдо из красного мелкого горошка.

129

«Доу кемикалз» — преемник компании «Юнион карбайд», от-Ктственной за трагедию в Бхопале.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату