органы службы государственной безопасности Афганистана

Привезли захваченные у противника документы. Их сортируют разведчики и сотрудники ХАД — органов государственной безопасности ДРА.

[12, 60]

Сотрудники СГИ (службы государственной информации,  или ХАД,  как чаще писалось в нашей печати)...

[8, 175] 

хадовец 

солдат,  офицер частей государственной безопасности

... в сопровождении хадовца быстро снесли командира с горы к бронетранспортерам афганского подразделения.

[14, 326] 

халява 

безделье,  небрежное выполнение работы

Внизу приходилось ждать,  пока сварится суп,  и он за это время успевал умыться под шлангом водовозки,  сходить к Вовке,  которому сильно доставалось от стариков 'за халяву' на броне.

[19, 77] 

ханум 

женщина,  девушка

А шагающую рядом Стройную ханум Ты окинешь только взглядом...

[25, 39] 

хлопушка

ручная граната американского производства

...душманская граната полетела в окоп ... Р-ев,  сделав ловкое движение,  мгновенно накрыл зеленый корпус американской 'наступательной' массивным вещмешком ... 'Хлопушка',  как её иногда небрежно называли бывалые солдаты,  глухо ухнула,  будто со злости,  что никого не зацепила своими осколками.

[39, 21]

ходка

рейс,  полет

В месяц подобных рейсов (водители называют их между собой 'ходками') бывает по три,  по четыре.

[8, 315]

...проверял готовность летчиков к вылету,  уточнял боевую задачу,  анализировал ошибки прошлых полетов,  затем и сам сделал 'ходку' в район Кандагара — правда не на 'граче',  а на 'миге'.

[8,  369]

хэбэ,  хэбэшка

куртка летнего комплекта обмундирования (хлопчатобумажная) (см. также хабэ)

Возвращались: кто с японским магнитофоном,  кто чиркал музыкальными зажигалками,  а кто в стиранном-перестиранном хэбэ и с пустым 'дипломатом'.

[1, 133]

Он старательно подшивал свежий подворотничек на новую куртку 'хэбэ'. — Старая совсем в лохмотья превратилась, - пояснил он,  улыбнувшись одними глазами,  как-то неловко кивая на валявшуюся рядом выцветшую,  затертую 'хэбэшку'.

[24, 38]

Ц 

цапаться 

враждавать

— Мне повезло с самого начала, - говорит Захаров, - бандам было не до меня: они все больше между собой цапались,  а я под шумок караваны с оружием щелкал.

[3, 34]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату