300
«Что низложил сильных с престолов и вознес смиренных» (
301
Эта фраза может ввести в заблуждение. Работая над «Властелином Колец», Толкин редактировал и переписывал значительную часть «Сильмариллиона». С другой стороны, «Сильмариллион» существовал до 1936 г.; нельзя сказать, будто он возник в промежуток между этим годом и 1953.
302
«Да он легче отыщет путь домой в непроглядной ночи, чем кошки королевы Берутиэль» (слова Арагорна о Гандальве во «Властелине Колец», Книга II, глава 4). См. «Неоконченные предания», примечание 7 к главе «Истари».
303
Эпизод из детства Толкина, проведенного в Блумфонтейне; см. «Биография», стр. 22.
304
Слово
305
Девичья фамилия матери Толкина — Саффилд.
306
См. «Биография», стр. 264–265.
307
Э. Р. Эддисон.
308
Т. е.
309
В оригинале — «thou (n')wost not», 2 л. ед. ч. от «wit» (apx. «знать, ведать) с факультативным двойным отрицанием.
310
Лекция Толкина «Английский и валлийский», первая из цикла О'Доннелловских лекций, была прочитана в Оксфорде 21 октября 1955 и опубликована в: «Англы и бритты: О'Доннелловские лекции», «Юниверсити оф Вейлз пресс», 1963.
311
См. примечание 8 к письму № 163.
312
Эта профессорская должность в Оксфорде оставалась вакантной с тех пор, как истек срок пребывания на ней Сесила Дэя Льюиса, и теперь рассматривались кандидатуры преемника. В итоге избрали У. X. Одена.
313
Международные языки, изобретенные в XIX — XX вв.
314
См. письмо № 211, а тж. «Неоконченные предания», глава «Истари».
315