225
Наоборот (
226
Подопытный объект (доел, «малоценный организм») (
227
Кошки королевы Берутиэль и имена и приключения оставшихся двух магов[314] (5 минус Саруман, Гандальв, Радагаст) — вот и все, что я могу вспомнить. —
228
Я
229
Мелкая монетка в ? пенни (вышла из обращения в 1961 г.); в переносном смысле — «ломаный грош».
230
Мф. 6: 12-13
231
Не то чтобы «непременно». Неуклюжая преданность Сэма в конце концов столкнула Голлума в пропасть, когда тот уже готов был раскаяться. —
232
Тайный замысел, тайны Господни (
233
Они принимали участие в его «созидании» — но только в том же смысле, в каком мы «созидаем» произведение искусства или историю. Осуществление замысла, наделениемира сотворенной реальностью того же порядка, как и они сами, было деянием и даром Единого Господа. —
234
Посланник (
235
Высокий штиль (
236
Особенно Ч. Л. Ренн, сменивший меня на должности профессора англосаксонского языка; сдается мне, этой осенью он на год уезжает в США, если вы (т. е. американские власти) его впустите. —
237
«Гуманное человечество»: в него (поскольку это волшебная сказка) входят, конечно же, эльфы и, более того, все «говорящие существа». —
238
Главным образом интересующегося: в смысле, как темами «литературы», как развлече нием. На самом-то деле большинство их в первую очередь занимало приобретение земель и использование брачных союзов в достижении своих целей. —
239
Разве что понятие «политический» можно сузить (или расширить), так, чтобы в воо& ражении своем мы рассматривали лишь один центр или крепость, воплощающие в себе порядок и благодать, в окружении врагов: необитаемых лесов и гор, враждебных варваров, диких зверей и чудовищ — и