способов выражения в живом языке или же для обозначения различных статей ученой деятельности или ее атрибутов, в применении к которым оно менее уместно. Так, например, как о классическом английском языке говорят об архаичном диалекте английского языка. Его употребление обязательно во всякой устной или письменной речи при обсуждении серьезных тем, а свободное пользование им придает достоинства даже самым банальным, тривиальным и нудным разговорам. Наиболее современные формы выражения мысли, конечно, не употребляются в письменной речи; представление о праздно-светских приличиях, требующих архаичности языка, присутствует даже у наименее образованных или гоняющихся за сенсацией авторов— достаточно сильное, чтобы не допустить в этом прегрешения. С другой стороны, высочайший и наиболее традиционалистский стиль архаичного способа выражения — что очень характерно — используется должным образом только при общении между антропоморфическим божеством и его подданными. Посередине между этими крайностями лежит повседневный язык праздно-светской разговорной речи и литературы.
Изысканная манера выражения на письме и в устной речи является эффективным способом приобретения почтенности. Важно с известной точностью знать, какая степень архаичности требуется традицией при обсуждении любой заданной темы. Языковое употребление разнится, начиная с церковной кафедры и кончая рынком; последний, как можно ожидать, допускает употребление сравнительно новых и метких слов и оборотов речи даже лицами с утонченным вкусом. Отчетливое избегание неологизмов является почетным, оно говорит в пользу того факта, что на приобретение устаревшей манеры речи было потрачено время, и, более того, показывает, что говорящий с раннего детства привычным образом был связан с лицами, хорошо знакомыми с устаревшим языком. Оно, таким образом, обнаруживает его праздно- светское происхождение. Подчеркнутая «чистота» языка считается доказательством того, что несколько последовательных жизней прошли вдали от грубо полезных занятий, хотя такое доказательство не вполне убедительно.
Удачным примером бесполезного следования классическим образцам, который вполне можно найти не на Дальнем Востоке, является традиционная орфография в английском языке. Нарушение правил написания вызывает крайнее раздражение, и любой автор будет дискредитирован в глазах всех лиц, обладающих развитым чувством истинного и прекрасного. Английская орфография удовлетворяет всем требованиям канонов почтенности, действующих в условиях закона демонстративного расточительства. Она архаична, неудобна и неэффективна; овладение ею требует много времени и сил; несостоятельность в овладении ею легко обнаруживается. Поэтому она является первейшим и простейшим критерием должной образованности, а подчинение ее ритуальным правилам является необходимым для безупречной ученой жизни.
В вопросах, касающихся чистоты языка, как и в других моментах, традиционная практика покоится на канонах архаичности и расточительства, и люди, выступающие в защиту традиций в языковом употреблении, инстинктивно принимают позу защитников. По существу, все согласны с тем, что педантичное употребление старинных и общепризнанных выражений будет служить для передачи мысли правильнее и точнее, чем простое употребление разговорного английского языка в его современном виде, тогда как хорошо известно, что новые понятия эффективно выражаются на современном жаргоне. «Классический» английский язык обладает почетным свойством придавать достоинство. Он пользуется вниманием и внушает уважение, являясь общепризнанным способом общения в условиях праздно-светской системы общественной жизни, потому что он совершенно очевидно наводит на мысль об освобожденности говорящего от производства. Преимущество общепризнанных выражений заключается в их престижности; престижны они потому, что являются громоздкими и несовременными, а поэтому доказывают излишнюю трату времени, освобождение от употребления и от необходимости употребления ясного и убедительного языка.
Выходные данные
Для научных библиотек
Т. ВЕБЛЕН
ТЕОРИЯ ПРАЗДНОГО КЛАССА
Перевод с английского
THE THEORY OF THE LEISURE CLASS
An Economic Study of Institution
by
THORSTEIN VEBLEN
The Modern Library
New York
Вступительная статья кандидата экономических наук С. Г. СОРОКИНОЙ
Общая редакция доктора экономических наук В. В. МОТЫЛЕВА
Перевод С. Г. СОРОКИНОЙ
Примечания Е. А. КРЕТОВА
Редактор О. Г. РАДЫНОВА
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ ЗАПАДА
Редакционная коллегия серии «Экономическая мысль Запада»: В. С. АФАНАСЬЕВ, В. В. ГОЛОСОВ, И. Е. ГУРЬЕВ, А. Г. МИЛЕЙКОВСКИЙ, С. М. НИКИТИН, И. М. ОСАДЧАЯ, М. Н. РЫНДИНА, Р. М. ЭНТОВ
Примечания
1
A. G. Grunchy. Contemporary Economic Thought. The Contribution of Neo-institutional Economics. Clifton, 1972; D. Seсkler. Thorstein Veblen and the Institutionalists. London, 1975.
2
W. Hamilton. Institution. Encyclopedia of the Social Sciences. New York, 1932, v. VIII, p. 84.
3
D. Sесkler. Thorstein Veblen and the Institutionalists. London, 1975.
4
T. Veblen. The Theory of the Leisure Class: An Economic Study of Institutions. New York, 11934. С этого