обряд крещения. Священник поздравлял отца и мать с новорожденным, открывал святцы и объявлял (нарекал) имя новорожденному, порой не спрашивая ни согласия, ни воли родителей. Подобное крещение произошло и в Балахне, где родился Минин. В Балахне живет поверье, что Минина крестили в только что отстроенном храме Чудотворца Николы, который был построен в 1552 году в честь победы над Казанским Ханством царем Иваном IV. Храм Николы — первое каменное сооружение не только Балахны, но и всей нижегородской земли.
Итак, младенца крестили и нарекли в честь святого Космой[3]. Косма — крещеное (законное) имя Минина. Кроме имени, простому человеку не положено было иметь ни фамилии, ни отчества…
К XVI—XVII вв. почти каждый русский имел два имени (а у бояр, князей появились и фамилии). На протяжении семи веков иноземные имена ассимилировались, так что одно имя значилось по святцам (для церкви и для душ), а другое было мирское, народное. Например, церковь (по святцам) давала имя Иоанн, а на миру человека звали Иваном. Иаков превратился в Якова. Симеон стал Семеном. Дамиан — Демьяном. Косма — Кузьмой…
А вот поэтесса Ирина Снегова заметила:
Нет не всех. Есть еще Тася. А вот Косьма — целая гвардия.
Написание и произношение русских имен подвергались реформированию еще до проведения патриархом Никоном церковных реформ (1654 г.). Большинство русских имен поделилось в то время на три типа: церковные (Косма), народные (Кузьма, Кузма, Косьма, Козма…) и книжные (в России уже к этому времени печатались книги), т. е. литературные имена (Козьма).
Значительные перемены в русской антропонимике как социально-языковой юридической категории приходятся и на XVIII век. Ее регламентацией стали заниматься государственные власти. Начиная с 1701 года, Петр I издает ряд указов… Проводится серьезная филологическая работа. Русские имена сравниваются с латинскими и новогреческими, ставятся вопросы о происхождении имен, составляются «полные святцы»… Вслушайтесь в слова видного представителя современной науки об именах доктора филологических наук А. В. Суперанской: «В процессе народного употребления имен происходит своеобразный поиск наиболее удобных для русского обихода». В другом труде совместно с А. В. Сусловой авторы так развивают эти мысли: «Многие старые имена имели три четко противопоставленных варианта: церковный (Анания, Ионикий, Азария), (Косма); литературный: (Ананий, Аникий, Азарий), (Козьма); народный (Анан, Аникий и Аника, Азар), (Кузьма)… Различие всех трех вариантов имен исторически обусловлено…»
Подобное обоснование мы встретим также у известного современного писателя Льва Успенского в интересной и увлекательной книге «Ты и твое имя»: «В словаре русских имен» приводится такое объяснение имени Кузьма: «Косма — украшение (греческое имя), у русского народа в форме Кузьма, в литературном — Козьма („Козьма Прутков“)».
Церковная форма имени — Косма — была труднопроизносимой. Не случайно в русской речи появились имена-«заменители»: Косьма, Козма, Кузьма и Козьма, Казма, Казьма… Пожалуй, самым мягким и легко произносимым мирским именем было Козьма. Оно и распространилось широко по Руси. Именно оно вошло и в словарь литературного языка и допускалось к печати наравне с Космой, взятым из святцев. Все остальные мирские имена: Косьма, Козма, Казма, Казьма, Кузьма — запрещались к употреблению в литературе.
Церковь всегда была главным блюстителем именослова. И вдруг… В церковном документе появляется имя Козьма. Имеется документ за 1613 год — «Грамота Российского духовенства». Отправленная в Нижний Новгород Строганову, где, вместо того чтобы назвать Минина крещеным именем — Косма, его называют Козьмой. В книге «Памятники церковных древностей» (Санкт-Петербург, 1854 г.) в главе I «Соборы и церкви Нижнего Новгорода. Кафедральный Спасо-Преображенский собор» написано: «Находится гробница великого патриота Козьмы Захарьевича Минина Сухорукова» (стр. 34).
Есть еще пример той эпохи. В нижегородском художественном музее, в экспозиции «Искусство древней Руси» демонстрируется икона «Козьма и Дамиан», написанная (по паспорту) в первой четверти XVII века… (Горьковский художественный музей. Живопись. — М.: Аврора, 1972. С. 8).
Или еще пример: в одном из синодиков Печерского монастыря Нижнего Новгорода за 1648 год записано: «Помянуть Косму», а в другом синодике (конец 80?х годов XVII века) из Архангельского собора Нижнего Новгорода — помянуть «Козму». Речь идет о Мининских синодиках.
Но речь шла о простом русском имени Косма, Кузьма, Козьма, Кузма, Косьма, Касма, Касьма… Историческое, конкретное лицо Кузьма Минин в бытовой жизни и по документам был Кузьмой. Таковым он и должен остаться в веках. Тем паче, закон Петра I не относится к началу XVII века, когда жил Минин.
Издержка «Петровской цензуры» существует и в наши дни. Избегая ее, люди приспособились лавировать, чтобы донести до читателя историческую, научную истину. Последний пример. Составитель сборника документов «Нижний Новгород в XVII веке» (под редакцией С. И. Архангельского) Н. И. Привалова, в прошлом преподаватель палеографии и источниковедения Нижегородского госуниверситета, научный сотрудник облархива, автор ряда работ по краеведению, безусловно знавшая точное имя Кузьмы Минина[4], страхуя работу от цензорских придирок, давала каждому документу, связанному с именем Минина, краткую аннотацию, где называла нижегородского посадского Козьма Минин, а в документе, как и положено, значилось Кузьма Минин. Это был 1961 год.
А как обстоят дела сегодня? Почти так же: хотя и в меньшей степени, но искажение имени все еще продолжается. Только теперь, может быть, уже больше по инерции.
Наступили новые времена, появились новые имена авторов и новые учебники по русской истории: в Москве, в 1996 г. вышел в свет учебник для восьмого класса A. Л. Юрганова и Л. А. Канцвы «История России XVI—XVIII веков». Он рекомендован главным управлением развития общего среднего образования Российской Федерации. Из 419 страниц полторы страницы выделены Нижегородскому ополчению, во главе которого стоял Кузьма Минин. А вот издательство «ВАП», Москва, тиражом 100 000 экземпляров выпустило в свет в 1993 г. книгу «Кузьма Минин» автора B. Н. Костылева, именуя в тексте его «Кузьмой Захарьевичем» (стр. 26).
В 1976 г. издат. «Детская литература» выпустила для школьников: «Рассказы русских летописей XV— XVII в.». Составление, предисловие, перевод и пояснения Т. И. Михельсон. Научный редактор Д. С. Лихачев. Прекрасный подарок не только учащейся молодёжи, учительству, да и солидной публике.
Среди древних летописей есть несколько страниц, посвященных из «Нижегородского летописца».
Кому верить, как именовали Минина? В Московском издательстве, у Татьяны Николаевны Михельсон: «
Совсем недавно в 1991 г. в том же издательстве («Детская литература»). В роскошном, твёрдом переплёте, с богатой цветной иллюстрацией, на чудесной бумаге вышли рассказы о русской истории. Книга- подарок (тираж 100 000 экз.) — «История раскрывает тайны» (145 стр.)
Одна тайна осталась для Вас, Александр Александрович, не раскрытой. Был в России только один великий Минин Кузьма Минич. Кто, когда и где — «наконец установил, что герой освободительной борьбы не Кузьма Захарович, а Кузьма Анкундинович»? (стр. 53)
Кто нынче не знает Р. Г. Скрынникова? Писателя, ученого, публициста, знатока русской истории XVI— XVII веков. Кто не читал его книгу «Минин и Пожарский» («Хроника смутного времени»)? Ни один историк, в