— Давайте начнем все сначала!
— Что? — Кейси злобно уставилась в кастрюлю с макаронами.
— «Мистер Маккэйб»! Ты опять держишь дистанцию в несколько миль.
— Я просто пытаюсь довести до твоего сведения, что ты должен быть поосторожнее в своих признаниях. — Она уже использовала подобную тактику для отражения слишком личных вопросов. — Мы собираемся стать партнерами на пару недель, но не забывай, я прежде всего журналист. Я использую любую информацию, если сочту, что она привлечет читателей.
— Поклянись, что изобразишь меня настоящим дикарем!
— Я не шучу.
— Я тоже. Изобрази меня монстром, хамом, поедателем девственниц. Это внесет не много разнообразия в мою жизнь. — Дилан склонился к ней. — Лучше, если ты сразу познакомишься с моими недостатками.
— Недостаток номер один — ты не умеешь хранить собственные тайны. Недостаток номер два…
— Связываюсь с неподходящим типом женщин, — закончил Дилан и положил в рот еще одну маслину.
Кейси нахмурилась. Похоже, он не собирается останавливаться.
— Хочешь, я сбегаю за диктофоном?
— Мы с Джэнет познакомились в средней школе, — продолжил Дилан, протягивая руку к очередной маслине. — Парни становились в очередь, чтобы проводить ее домой. Мы звали ее королевой. Когда она ушла от меня, то стала управлять большим рестораном.
— Королева, говоришь? — Кейси с легкостью представила Джэнет. Блондинка. Ноги от ушей. Капитан команды болельщиц. Ослепительная улыбка. Голубые глаза. Кейси с трудом прожевала кусочек зеленого спагетти. Он оказался неправдоподобно жестким.
— А я был лучшим футболистом школы, — усмехаясь, пояснил Дилан. — Это войдет в статью?
— Сначала мне придется проверить факты.
— Первый состав. Лучший нападающий. Региональная сборная. — Дилан оперся локтями о стол, положил подбородок на сплетенные пальцы. — Жена номер два — Рене — работала в книжном издательстве. И все еще работает, думаю.
— Н-да, очень опасные женщины, — протянула Кейси, — ужасные, злобные соблазнительницы.
— Я ничего не мог с собой поделать, — Дилан преувеличенно тяжело вздохнул. — Гормоны. Меня всегда влекли сильные женщины. Независимые, волевые натуры. — Он за держал дыхание на несколько долгих секунд. — Женщины, которые даже в лесу носят шелковые платья.
Кейси круто развернулась и пристально взглянула на Дилана. Улыбка играла на его губах, но синие глаза оставались пронзительными, сосредоточенными и очень, очень серьезными.
Внезапно Дилан рассмеялся своим низким смехом, напоминающим рокот водопада.
— Не переживай, Кейси. Тебе не грозит опасность с моей стороны. Я дважды совершал ошибки. После второго раза понял — на самом деле мне нужна милая девушка из маленького городка, мечтающая о семье и детях.
— Тогда ты родился на несколько десятилетий позже, чем следовало, — сказала Кейси, пробуя голос. Она вновь отвернулась к плите. — В наше время таких женщин уже не осталось.
— Ты была замужем, Кейси?
— Да. Один раз. — Кейси бросила взгляд через плечо, на густой дым во дворе. Видимо, гриль опять придется чинить. — Ты не хочешь проверить свои котлеты?
Потом они ели переперченные, подгоревшие котлеты с разноцветными спагетти. Настоящую посуду им заменяли одноразовые бумажные тарелки. Беседа скатилась к самым обычным вещам — что соус для бифштексов лучше кетчупа, а последний роман ужасов не заслуживает своей славы…
Солнце спускалось все ниже и ниже, деревья отбрасывали длинные тени. Дилан принес несколько свечей и зажег их. Аромат лимона окружил людей, отпугивая москитов.
Дилан отпил пива.
— Я рассказывал тебе, что дедушка построил дом своими руками приблизительно семьдесят лет назад? — Дилан задумчиво смотрел на хижину.
— Нет, — охотно ответила Кейси. История дома — вполне нейтральный предмет. — Он неплохо сохранился для своего возраста.
— Ну, его перестраивали несколько раз, — признался Дилан. — Новые окна, новая крыша. Но тогда, в двадцатых, дом выглядел настоящей лачугой. Здесь дедушка имел обыкновение предаваться мечтам. Ты заметила два больших глиняных кувшина на камине? Это его кувшины фантазий. Когда я был мальчиком, вместо игры в ковбоев или индейцев мы играли в «битву с сухим законом» и «доберись до города». Впрочем, что это я все о себе? Расскажи мне что-нибудь.
— Ты даже не представляешь, сколько диких историй мне довелось наслушаться.
— Я тоже не прочь с ними познакомиться.
— Ладно, у нас впереди целых три недели. — Кейси откинулась на спинку стула. — Я брала интервью у парня, который прыгает с парашютом с небоскребов. Я встречалась с человеком, который живет в палеолите. То есть как в палеолите. Он убивает оленей ради шкур, охотится на кроликов и спит в пещере. Когда-нибудь я напишу про все это. Назову «Путешествие по Америке» или «Американский характер». Пока, правда, у меня не хватает времени заняться книгой. — Кейси доверительно наклонилась к Дилану. — История твоего дедушки будет там наравне со всеми остальными честными историями.
— Если ты собираешься писать книгу, там обязательно должен быть рассказ индейца Сенеки, — сказал мужчина, отодвигаясь от Кейси, — который показал дедушке водный путь в Канаду.
Цикады затрещали громче. Свеча источала ароматы лимона и мяты. Завитки дыма мед ленно таяли в вечернем воздухе.
Кейси испытывала тоску по ручке и блокноту. Она подалась вперед в предвкушении истории. Внезапно она поняла, что Дилан хочет открыть ей тайну, которую хранил много лет. Интересно, когда-нибудь Дилан перестанет ее удивлять?
— Дедушка говорил, что индеец показал ему путь в Канаду, — повторил Дилан. — Он был очень старым, этот индеец, и говорил, что дорогой пользовались торговцы мехами, но они всегда нанимали проводника-индейца. Индейцы — единственные, кто знал приметы.
— Приметы?
— Вехи. Скальные выходы. Петроглифы *. Детали, что отмечают верную дорогу. В детстве мы с друзьями часто играли во встречу с индейцем, который показал нам тайный ход и спас от какой-нибудь опасности.
— Невероятно.
— Я тоже так думаю. Я давно сбросил со счетов историю, занимавшую воображение двенадцатилетнего мальчика. Люди говорили, что у дедушки старческий маразм. Все его друзья умерли, и никто не мог подтвердить достоверность его рассказов. Знаешь, Кейси, дедушке почти девяносто, и он все еще довольно бодрый старикан. Правда, ему давным давно никто не верит.
— Кроме тебя, — помимо воли пробормотала Кейси. Слова повисли в мягкой тишине вечера.
— Нет, — признался Дилан. — Даже я считал, что он все путает. Мне казалось, что дедушка хороший рассказчик, но лучше бы ему прекратить требовать безоговорочного доверия к своим историям. Однажды я сказал ему об этом.
Сумерки обратились в ночь, а свет, падающий из окна кухни, стал ярко-золотым. Странная тишина. Ничего не изменилось. Они сидели за тем же покореженным деревянным столом, на тех же стульях, но между ними словно возникло что-то, некая близость душ.
— Приблизительно два года назад я занимался исследованиями истории Бриджуотера, моего родного города, и натолкнулся на газетную статью 1920 года. Там говорилось, что по Адирондакским ручьям из Канады привозят контрабандный ликер. Чуть позже я нашел карту Анри в какой-то сумбурной диссертации о Квебеке семнадцатого века. Она потрясла меня до глубины души. Я понял, что рассказы дедушки правдивы. Слишком много совпадений.
— Дилан… ты умолчал об этом в отчетах географическому обществу, правда?
Дилан криво улыбнулся.