11

Идем (исп.).

12

«Минитель» — французская компьютерная справочная служба, аналог локального мини–Интернета.

13

«Носферату — симфония ужасов» (1921) — первая экранизация романа ирландского писателя Брэма Стокера (1847—1912) «Дракула» немецкого режиссера Фридриха В. Мурнау (1889—1931). «Красавица и чудовище» (1946) — фильм французского поэта, художника и кинематографиста Жана Кокто (1889—1963).

14

Жюли Рекамье (1777—1849) — хозяйка знаменитого парижского салона в эпоху Наполеона, где собирались именитые политические деятели, писатели, поэты и художники. Ее знаменитые портреты сейчас находятся в Лувре, на одном из них, кисти Ж.Л. Давида, мадам в античном платье полулежит на кушетке с двумя возвышениями, одно — в изголовье, другое — у ног. С тех пор кушетки такой формы получили ее имя.

15

«Веплер» — знаменитый пивной ресторан на площади Клиши.

16

Намек на песню бельгийского певца итальянского происхождения Клода Баpзотти «Риталь»: «…я Риталь, итальянец до мозга костей…».

17

Знаменитая фраза Рика Блэйна (Хамфри Богарта), которой заканчивается фильм американского режиссера Майкла Кёртица «Касабланка» (1942).

18

От англ. liberty — cвобода.

19

Уильям Шекспир, «Ромео и Джульетта». Акт 1, финал сцены 4: «…Да, о снах. / Они ведь дети праздного ума /…Предчувствует душа, что волей звезд / Началом несказанных бедствий будет / Ночное это празднество» (пер. Т. Щепкиной–Куперник).

20

«Сумасшедший дом» (англ.) — известный парижский бар со стриптизом.

21

Франсуа Миттеран (1916—1996) — президент Франции в 1981—1995 гг. Жак Ширак (р. 1932) — президент Франции с 1995 г.

Вы читаете Додо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату