Коппо-дзюцу (яп.) — «искусство учения о костях». Легендарная школа, использующая мощные удары руками и ногами для повреждения костей противника, а также практикующая методы разработки суставов и искусство укрепления тела по типу «железной рубашки».
Сэйтай (яп.) — «создание здоровья». Японское искусство применения мануальных и энергетических комплексов, воздействующих на костно-мышечный аппарат человека, увеличивающих подвижность суставов, повышающих силу и выносливость мышц, замедляющих процессы старения организма.
Боккэн (яп.) — деревянный макет катаны, используемый для тренировок в японских боевых искусствах.
Ходзюцу (яп.) — «искусство огня» (стрельбы из средневекового японского аркебуза).
Кицунэ (яп.) — «Лиса». В японской мифологии лисы считаются умными и хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей.
Подробно об упоминаемых событиях можно прочитать в романе «Тень Якудзы».
Перевод А. А. Долина, Г. В. Попова.
Тикара-иси (яп.) — «камень силы». Традиционные гантели в виде молота с деревянной ручкой.
Кумитё (жаргон Якудзы) — «Старший начальник». Глава клана Якудзы.
Канбу (жаргон Якудзы) — «Начальство». Члены клана Якудзы высокого ранга.
Он мё до (яп.) — «Путь инь и ян» (китайское «инь» в японском варианте звучит как «он», «ян» — как «мё»). Японское религиозное учение, сложившееся в начале периода Хэйан (794— 1185 гг.) и оказавшее серьезное влияние на развитие ниндзюцу.
В старину японцы называли европейцев «красноволосыми». Можно предположить, что либо японцам встречались преимущественно рыжеволосые европейцы, либо это следствие старинного поверья, согласно которому за морем лежат земли, населенные чудовищами, — в японской мифологии красные волосы имеют человеческие воплощения драконов, а также демоны, похожие на людей.