33
Каикатеа — дерево Podocarpus dacrydioides, которое европейские колонисты прозвали белой сосной.
34
«Пой» — новозеландский поэ (Prosthemadera novaeselandiae), называемый также птицей-священником — за черное оперение тела и белую шею.
35
Форштевень — передняя вертикальная или наклонная часть корпуса, образующая носовую оконечность корабля и служашая продолжением его киля.
36
Баррель — английская мера жидкости, имеющая различное значение; здесь соответствует 163,6 л.
37
Бизань — нижний парус на кормовой мачте корабля (бизань-мачте).
38
Лисели — паруса, употребляющиеся в помощь прямым при попутном ветре и ставящиеся по сторонам этих парусов на особых рангоутных деревьях.
39
Релинги — ограда, перила на корабле.
40
Нактоуз — плотно прикрепленный к палубе деревянный шкафчик, в котором размещаются компас и магниты, препятствующие искажению показаний магнитной стрелки.
41
Кубрик — жилое помещение для судовой команды.
42
«Литл Герл — маленькая девочка (англ.).
43
Брамсель — прямой парус, поднимаемый на брам-стеньге над марселем. Фор-брамсель поднимается на фок-мачте; грот-брамсель — на грот-мачте.
44
Кливер — косой треугольный парус, устанавливаемый впереди фок-мачты.
45
Травить шкоты — немного ослабить («перепустить») шкоты.
46
Траверз — направление, перпендикулярное продольной оси корабля.
47
Камбуз — судовая кухня.
48