Левантинец — житель или уроженец Леванта (такое общее название носили раньше страны восточного побережья Средиземного моря и Ближнего Востока; в буквальном переводе Левант означает Восток).
37
Куртина — здесь: часть крепостной стены между соседними бастионами, то есть укреплениями в виде выступа крепостной ограды.
38
Фиги — общее название деревьев с млечным соком (инжир, смоковница, фикусы).
39
Финики — съедобные плоды финиковой пальмы, круглые или овальные, длина до 7,5 см и диаметр до 3,5 см, содержат большое количество питательных веществ.
40
Куш — здесь: большая сумма денег.
41
Дамба — сооружение в виде вала (из камня, земли, бетона), предохраняющее берег от затопления и размывания, служит также для удержания воды в водохранилище и прокладки пути над водой, сухим оврагом.
42
Аудитория — здесь: слушатели лекции, доклада, сообщения.
43
Аборигены — коренные жители, уроженцы какой-либо местности.
44
Миф — предание, сказание (о богах, героях, демонах, духах, путешествиях, приключениях, подвигах).
45
Геродот (между 490 и 480 — около 425 г. до н. э.) — древнегреческий ученый, прозванный «отцом истории». Автор сочинений о греко-персидских войнах и других произведений.
46
Мела (Помпоний) — римский географ из Испании, составил в 40–44 годы н. э. достоверное по тому времени землеописание в трех томах, охватившее весь известный тогда мир.
47
Птолемей Клавдий (ок. 90 — ок. 160 гг.) — древнегреческий астроном, создатель геоцентрической системы мира, согласно которой Земля является центром Вселенной.
48
Скилакс (Скилак) — греческий географ, около 508 г. до н. э. предпринял экспедицию от устья р. Инд до внутренней части Аравийского полуострова и изложил письменно ее результаты и свои впечатления.
49
Автор ошибается: шотт Эль-Гарса находится на тунисской территории.
50
Икар — в греческой мифологии юноша, поднявшийся в небо на крыльях из птичьих перьев, скрепленных воском; от солнечных лучей воск растаял, и герой погиб. Крылья сооружал его отец Дедал, искусный мастер и строитель.